Jet Tools C30 User Manual

Page 112

Advertising
background image

6.

NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURES

ENGLISH

ITALIANO

– 114 –

040_056_0.tif

8

E

H

040_057_0.tif

9

G

D

10

040_058_0.tif

B

A

D

C

Per tagli di pannelli con dimensioni
più contenute, è più agevole lavo-
rare con la guida a squadrare come
indicato in fi gura (vedi fi g.8-9).
Per tagli inclinati rispetto alla corsa
del carro, occorre posizionare la
guida a squadrare

D o E (fi g.9) in

funzione dell’inclinazione deside-
rata facendo riferimento rispettiva-
mente alla scala

G o H.

Bloccare sempre il pezzo

utilizzando il pressore quando si

usa il carro scorrevole.

Quando si lavorano pannelli di

notevoli dimensioni utilizzare dei

supporti di sostegno.

6.4.2 Lavorazione con la guida

parallela

Nell'esecuzione di tagli paralleli
usare la guida

A (fi g.10).

Per il suo posizionamento e rego-
lazioni seguire le istruzioni riportate
nel cap.5.

Posizionare il carro vagone e bloc-
carlo tramite la leva

B.

Nel posizionamento del pezzo
contro la guida

A (fi g. 10) l’ope-

ratore fa riferimento alla scala
millimetrata

C.

Leggere la misura attraverso l'a-
pertura

D.

When cutting smaller panels it is
easier to work with the squaring
fence as shown in the diagram
(see fi g. 8-9).

For cuts that slope in relation to
the carriage stroke, position the
squaring fence

D or E (fi g.9) at

the angle of the inclination required
using gauge

G or H as a reference.

Always secure the workpiece

by means of the presser when a

sliding wagon is used.

Always use supports when

machining panels having great

dimensions.

6.4.2 Working with the parallel

guide

To perform parallel cuts use
fence

A (fi g.10).

To position and adjust, follow the
instructions in chap.5.

Position the wagon as shown in
Fig.12 and lock it with the knob

B.

Position the wagon carriage and
lock it with lever

B.

For positioning the workpiece
against fence

A (fi g. 10) refer to

scale

C.

Read the measurements using the
opening

D.

Advertising