Jet Tools C30 User Manual

Page 95

Advertising
background image

– 97 –

5.

ПРОЦЕДУРЫ НАЛАДКИ • NORMES POUR LA MISE AU POINT

NORMAS PARA LA PUESTA A PUNTO

FRANÇAIS

РУССКИЙ

ESPAÑOL

Отрегулировать горизонтальный
E и вертикальный F прижим по
заготовке, действуя следующим
образом (рис. 20):
– Ослабить барашковый винт
G и отрегулировать положение
п р и ж и м а E в п о п е р еч н о м
направлении на ширину заготовки.
– Завершив действие, затянуть
барашковый винт.
– Ослабить барашковые винты L и
M и опереть вертикальный прижим
F на заготовку, одновременно
приблизив его как можно ближе
к фрезе.
– Завершив действие, затянуть
барашковые винты L и M.
Прижимы следует настраивать
таким образом, чтобы заготовка
перемещалась без усилий.

5.6. ОГРАЖДЕНИЕ

ШПИНДЕЛЯ ДЛЯ
КРИВОЛИНЕЙНОГО
ФРЕЗЕРОВАНИЯ
ПО ШАБЛОНУ -
РЕГУЛИРОВКА (РИС.21)

ГЛУБИНА ФРЕЗЕРОВАНИЯ

РЕГУЛИРОВКА

– Ослабить барашковый винт H и

выполнить точную регулировку
винтом M;

– Затянуть барашковый винт H.

КОПИРЫ - РЕГУЛИРОВКА ПО

ВЫСОТЕ

– Ослабить барашковый винт C

и отрегулировать копиры D на
требуемую высоту;

– После завершения действия

затянуть барашковый винт.

 ПРИЖИМ - РЕГУЛИРОВКА

– Ослабить барашковый винт

E и отрегулировать прижим G
так, чтобы он слегка давил на
заготовку;

– После завершения регулировки

затянуть барашковый винт.

Régler la position du presseur, ho-
rizontal

E et vertical F, en appui sur

la pièce à usiner en agissant comme
suit (fi g. 20):
– desserrer le bouton

G et régler

transversalement le presseur

E

sur la base de la largeur du bois à
usiner.

– Une fois le réglage effectué, res-

serrer le bouton.

– Desserrer les pommeaux

L et M,

puis placer le presseur vertical

F

sur le bois en le maintenant le plus
près possible de la fraise.

– Une fois le réglage effectué, res-

serrer les pommeaux

L et M.

Régler les presses de sorte que le
bois qui doit être travaillé puisse
glisser facilement.

5.6. PROTECTEUR TOUPIE

POUR FAÇONNER - RE-
GLAGES

PROFONDEUR D’USINAGE-RÉ-
GLAGE

– desserrer le pommeau

H et agir

sur le pommeau

M pour effectuer

le réglage micrométrique;

– serrer le pommeau

H.

ANNEAUX COPIEURS -
RÉGLAGE HAUTEUR

– Desserrer le pommeau

C ou les

vis

C et régler les lunettes D à la

hauteur voulue;

– rebloquer après le réglage.

PRESSEUR - RÉGLAGE

– Desserrer le pommeau

E ou les vis

E et régler le presseur G pour qu’il
exerce une légère pression sur la
pièce à usiner;

– rebloquer après le réglage.

Regular la posición de la prensa
horizontal

E y vertical F hasta que

apoyen sobre la pieza a trabajar.
Para ello, proceder de la siguiente
manera (fi g. 20):
– afl ojar la perilla

G y regular tran-

sversalmente el prensador

E con-

forme a la anchura de la madera
a tratar.

– Una vez efectuada la regulación,

ajustar la perilla.

– Afl ojar las perillas

L y M y colocar la

prensa vertical

F sobre la madera,

manteniéndola lo más cercana
posible a la fresa.

– Una vez efectuada la regulación,

ajustar las perillas

L y M.

Regular las prensas de manera que
la madera a trabajar se deslice con
facilidad.

5.6. PROTECCION DEL TUPI

PARA MOLDURAR - RE-
GULACIONES

PROFUNDIDAD DE TRABAJO -
REGULACIÓN

– Afl ojar la perilla

H y mover la pe-

rilla

M para efectuar la regulación

micrométrica

– Ajustar la perilla

H

ANILLOS COPIADORES - REGU-
LACIÓN DE LA ALTURA

– Afl ojar la perilla

C o los tornillos C

y regular los apoyos

D a la altura

deseada

– Una vez efectuada la regulación,

bloquear nuevamente.

PRENSA - REGULACIÓN

– Afl ojar la perilla

E o los tornillos E

y regular la prensa

G de manera

que ejerza una leve presión sobre
la pieza a elaborar

– Una vez efectuada la regulación,

bloquear nuevamente.

Advertising