Jet Tools C30 User Manual

Page 67

Advertising
background image

– 69 –

4.

FRANÇAIS

РУССКИЙ

ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ • INSTALLATION • INSTALACION

ESPAÑOL

4.4. ПОДКЛЮЧЕНИЕ

К ЭЛЕКТРОСЕТИ

Подключение станка к

электросети и описываемые ниже

проверки должны выполняться

квалифицированным электриком.

Электрическая схема станка и
каталог запчастей находятся в
упаковке с принадлежностями и
являются неотъемлемой частью
настоящего руководства.
Элек трическ ая схема станк а
н а х о д и т с я в у п а к о в к е с
принадлежностями и являются
неотъемлемой частью настоящего
руководства.
Используя надлежащие приборы,
у б е д и т ь с я в и с п р а в н о с т и
с и с те м ы з азе м л е н и я цеха и
р а б о т о с п о с о б н о с т и о т в о д к и
электросети, к которой будет
подключаться станок.
У б е д и т ь с я , ч т о о т в о д к а
от электросети, к которой
подключается станок, защищена
дифференциальным автоматом
(ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ БЕЗОПАСНОСТИ).

Убедиться, что сетевое напряжение
(В) и частота (Гц) соответствуют
номинальным значениям станка.
Оптимальной для станка является
ситуация, при которой подаваемое
напряжение в точности совпадает
с напряжением, указанным на
заводской идентификационной
табличке. Однако станок может
нормально работать, если сетевое
н а п р я ж е н и е от к л о н я ет с я от
номинала в пределах +/- 5%.
В случае выхода за пределы
этого интервала необходимо
предусмотреть корректировку
напряжения питания.

По заводской идентификационной
табличке узнать общую величину
потребляемого станком тока (А).

Используя таблицу рис. 17, выбрать
сечение проводов и параметры
устанавливаемых перед станком
плавких предохранителей (которые
должны принадлежать к типу "С
ЗАДЕРЖКОЙ СРАБАТЫВАНИЯ").

Убедиться, что на проводе

питания нет напряжения.

4.4. BRANCHEMENT ELECTRI-

QUE

La connexion électrique et les

contrôles cités ci-bas doivent
toujours être effectués par un

électricien spécialisé.

Le schéma électrique de la machine
et le catalogue des pièces de rechan-
ge se trouvent dans le paquet des
accessoires et font partie intégrante
du présent manuel.
Le schéma électrique de la machine
se trouve dans l’emballage acces-
soires et est une partie intégrante
de ce manuel.

Contrôler au moyen des instruments
appropriés le bon état de l’installation
de la prise de terre de l’usine et du
tronçon de ligne auquel on devra
connecter la machine.
Vérifi er que le tronçon de ligne auquel
la machine devra être connectée, soit
protégé en amont par un déclencheur
différentiel magnétothermique
(DISJONCTEUR).

Contrôler que la tension de la ligne
(V) et la fréquence Hz correspondent
bien à ce qui a été prévu pour la
machine.

La condition de travail optimale pour
la machine est celle de recevoir
la tension exacte indiquée sur la
plaquette d’identifi cation. Elle peut
cependant s’adapter à des tensions
de travail supérieures ou inférieures,
dans une marge de tolérance de
+/- 5%.
Au-delà de cette marge, il faut régler
la tension d’alimentation.

Lire sur la plaquette d’identifi cation
de la machine, la valeur du courant
absorbé total (ampère).

Consulter le tableau dans la fi g. 17
pour utiliser la section appropriée de
câble et pour installer en amont de
la machine des fusibles du type “A
ACTIONNEMENT RETARDE”.

S’assurer que le câble de

raccordement n’est pas sous

tension.

4.4. CONEXION ELECTRICA

La conexión eléctrica y los

controles detallados a continuación

serán efectuadas siempre por un

electricista especializado.

El esquema eléctrico de la máquina
y el catálogo de las partes de repue-
sto están situados en el paquete de
accesorios y forman parte integrante
del presente manual.
El esquema eléctrico de la máqui-
na se encuentra en el paquete de
accesorios y es parte integrante del
presente manual.
Comprobar, mediante los instrumen-
tos oportunos, la efi ciencia perfecta
de la instalación de puesta a tierra de
la nave y del tramo de línea a la cual
tendrá que acoplarse la máquina.
Controlar que el tramo de línea al
cual se debe conectar la máquina
esté protegido desde el principio
mediante un interruptor diferen-
cial magnetotérmico.

Verifi car que la tensión de línea (V)
y la frecuencia Hz correspondan con
aquella para la cual la máquina fue
predispuesta.

La condición de trabajo óptima de
la máquina es la que permite sumi-
nistrar el valor de tensión detallado
sobre la placa de identifi cación. Sin
embargo, es posible establecer valo-
res de tensión de trabajo superiores
o inferiores dentro de un límite de
tolerancia que corresponde a +/- 5% .
Para los valores de tensión que no
corresponden a dicho límite de tole-
rancia, hace falta ajustar la tensión
de la red.

Leer el valor de la corriente total ab-
sorbida (amperios) sobre la placa de
identifi cación de la máquina.

Consultar la tabla en la fi g. 17 para el
uso de los cables con sección idónea
y para instalar encima de la máquina
fusibles de “ACCION RETARDADA”.

Cerciorarse de que el cable

de conexión no se encuentre

alimentado eléctricamente.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ

Advertising