Informations de sécurité, Symboles de sécurité, Sécurité – weber HOLZKOHLEGRILLS User Manual

Page 16: Danger, avertissement, Attention, Danger

Advertising
background image

WWW.WEBER.COM

®

16

 Des

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

(

) attirent votre

attention sur d’importantes informations de

SÉCURITÉ

.

 Les termes

DANGER, AVERTISSEMENT

et

ATTENTION

sont associés aux

SYMBOLES DE

SÉCURITÉ

.

 Le terme

DANGER

est utilisé pour identifier les risques

les plus graves.

 Veuillez lire toutes les informations de sécurité figurant

dans le présent guide d’utilisation.

 DANGER

 Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux

avertissements et aux précautions contenues dans le présent manuel

d’utilisation peut être à l’origine de blessures graves voire mortelles

et/ou d’un incendie ou d’une explosion susceptible de provoquer des

dégâts matériels.

 N’utilisez pas à l’intérieur ! Ce barbecue est destiné à une utilisation

à l’extérieur uniquement. En cas d’utilisation à l’intérieur, des fumées

toxiques s’accumulent et provoquent des blessures graves voire

mortelles.

 Utilisez ce barbecue à l’extérieur uniquement, dans une zone

correctement aérée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un

bâtiment, sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermée.

 N’utilisez pas ce barbecue sous un abri combustible.
 ATTENTION ! N’utilisez ni essence ni benzine pour allumer ou raviver

le feu ! Utilisez uniquement des allume-feux conformes à la norme

EN 1860-3.

 Un montage incorrect de l’appareil peut être dangereux. Veuillez

respecter les instructions de montage contenues dans le présent

manuel. N’utilisez pas ce barbecue si tous ses composants ne sont pas

en place. Avant d’allumer le barbecue, assurez-vous que la coupelle

cendrier est correctement fixée aux pieds du barbecue, en dessous de

la cuve, ou que le coupelle cendrier grande capacité est en place.

 N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon imprégné de liquide

d’allumage sur du charbon incandescent ou chaud. Rebouchez le

conteneur de liquide d’allumage après utilisation et placez-le à l’écart

du barbecue.

 N’utilisez ni essence, ni alcool ni autre liquide fortement volatile pour

embraser le charbon. En cas d’utilisation de liquide d’allumage pour

charbon, éliminez toute trace de liquide ayant pu s’écouler via les

clapets d’aération inférieurs avant d’embraser le charbon.

 Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez votre barbecue.

Il est chaud pendant la cuisson et ne doit jamais être laissé sans

surveillance pendant son utilisation.

 AVERTISSEMENT ! Gardez les enfants et les animaux à l’écart. Ne

laissez ni bébés, ni enfants, ni animaux domestiques sans surveillance

à proximité d’un barbecue chaud.

 ATTENTION ! Ce barbecue devient brûlant. Ne le déplacez pas en

cours d’utilisation. Attendez le refroidissement du barbecue avant de

le déplacer.

 N’utilisez pas ce barbecue à moins d’un mètre cinquante d’un

matériau combustible. Les matériaux combustibles incluent, de

manière non exhaustive, le bois (traité ou non) des terrasses, patios et

porches.

 Ne retirez pas les cendres avant que tout le charbon ne se soit

consumé, qu’il ne soit complètement éteint et que le barbecue ne soit

refroidi.

 Placez toujours le charbon dans des paniers Char-Baskets™ ou sur la

grille foyère inférieure. Ne placez pas le charbon directement au fond

de la cuve.

 Ne portez pas de vêtements à manches amples lorsque vous allumez

ou utilisez le barbecue.

 N’utilisez pas le barbecue par vent fort.

 AVERTISSEMENT

 Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable et de

niveau.

 Retirez le couvercle du barbecue pour allumer et embraser le charbon.
 Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille foyère, les cendres, le

charbon ou le barbecue pour vérifier s’ils sont chauds.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
RELATIVES AUX DANGERS, AUX
AVERTISSEMENTS ET AUX PRÉCAUTIONS PEUT
ÊTRE À L’ORIGINE DE BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES, ET/OU D’UN INCENDIE
OU D’UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES DE
PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS.

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantit par la présente à l’ACHETEUR INITIAL ce

barbecue Weber

®

contre tout défaut de matériau et vice de fabrication à partir de la date

d’achat et selon les termes suivants:
Grille de cuisson et grille foyère . . . . . . . . . . . . .2 ans
Poignées en nylon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ans
Acier inoxydable One-Touch™ Nettoyage . . . . .10 ans
Pièces en thermoplastique/

10 ans,

plastique thermodurci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à l’exclusion de la décoloration
Cuve et couvercle, contre la

perforation par la rouille ou la chaleur . . . . . . .10 ans
Toutes les autres pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ans
sous réserve d’un assemblage et d’une utilisation conformes au mode d’emploi. Weber

peut exiger une preuve raisonnable de la date d’achat. IL CONVIENT DONC DE

CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE, ET DE RENVOYER

IMMÉDIATEMENT VOTRE CARTE WEBER DE GARANTIE LIMITÉE.
La garantie limitée ne concerne que le remplacement ou la réparation de pièces qui

s’avèrent défectueuses dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normaux et qui,

après examen, sont jugées défectueuses par Weber. Si Weber confirme le caractère

défectueux et approuve la réclamation, elle choisira alors de réparer ou de remplacer

gratuitement la ou les pièces en question. S’il vous est demandé de renvoyer les pièces

défectueuses, les frais de port doivent être payés à l’expédition. Weber renverra les pièces

à l’acheteur, port payé d’avance.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement

dus à un accident, une utilisation abusive, un usage incorrect, une altération, une mauvaise

application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, un entretien ou une réparation

inappropriés, ou un défaut d’entretien normal de routine. Cette garantie limitée ne couvre

pas les détériorations et les dommages dus à des tremblements de terre ou à d’importants

problèmes météorologiques, comme la grêle, les cyclones ou les tornades, ni toute

décoloration provenant d’une exposition directe ou atmosphérique à des produits chimiques.
Il n’existe aucune autre garantie en sus des garanties susmentionnées, et la durée de

toute garantie tacite de qualité marchande et de convenance applicable sera limitée à

la période de couverture stipulée dans la présente garantie limitée expresse. Comme

certaines régions n’acceptent pas de limites à la durée d’une garantie tacite, vous n’êtes

pas forcément concerné par cette restriction.
Weber décline toute responsabilité en cas de dommages spéciaux, indirects ou

consécutifs. Comme certaines régions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des

dommages accessoires ou consécutifs, vous n’êtes pas forcément concerné par cette

exclusion ou cette restriction.
Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer pour elle toute autre obligation

ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi ou

le remplacement de son équipement, et elle ne serait nullement engagée par ce type de

représentation.

WWW.WEBER.COM

®

16

 Des

SYMBOLES DE SÉCURITÉ

(

) attirent votre

attention sur d’importantes informations de

SÉCURITÉ

.

 Les termes

DANGER, AVERTISSEMENT

et

ATTENTION

sont associés aux

SYMBOLES DE

SÉCURITÉ

.

 Le terme

DANGER

est utilisé pour identifier les risques

les plus graves.

 Veuillez lire toutes les informations de sécurité figurant

dans le présent guide d’utilisation.

 DANGER

 Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux

avertissements et aux précautions contenues dans le présent manuel

d’utilisation peut être à l’origine de blessures graves voire mortelles

et/ou d’un incendie ou d’une explosion susceptible de provoquer des

dégâts matériels.

 N’utilisez pas à l’intérieur ! Ce barbecue est destiné à une utilisation

à l’extérieur uniquement. En cas d’utilisation à l’intérieur, des fumées

toxiques s’accumulent et provoquent des blessures graves voire

mortelles.

 Utilisez ce barbecue à l’extérieur uniquement, dans une zone

correctement aérée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un

bâtiment, sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermée.

 N’utilisez pas ce barbecue sous un abri combustible.
 ATTENTION ! N’utilisez ni essence ni benzine pour allumer ou raviver

le feu ! Utilisez uniquement des allume-feux conformes à la norme

EN 1860-3.

 Un montage incorrect de l’appareil peut être dangereux. Veuillez

respecter les instructions de montage contenues dans le présent

manuel. N’utilisez pas ce barbecue si tous ses composants ne sont pas

en place. Avant d’allumer le barbecue, assurez-vous que la coupelle

cendrier est correctement fixée aux pieds du barbecue, en dessous de

la cuve, ou que le coupelle cendrier grande capacité est en place.

 N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon imprégné de liquide

d’allumage sur du charbon incandescent ou chaud. Rebouchez le

conteneur de liquide d’allumage après utilisation et placez-le à l’écart

du barbecue.

 N’utilisez ni essence, ni alcool ni autre liquide fortement volatile pour

embraser le charbon. En cas d’utilisation de liquide d’allumage pour

charbon, éliminez toute trace de liquide ayant pu s’écouler via les

clapets d’aération inférieurs avant d’embraser le charbon.

 Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez votre barbecue.

Il est chaud pendant la cuisson et ne doit jamais être laissé sans

surveillance pendant son utilisation.

 AVERTISSEMENT ! Gardez les enfants et les animaux à l’écart. Ne

laissez ni bébés, ni enfants, ni animaux domestiques sans surveillance

à proximité d’un barbecue chaud.

 ATTENTION ! Ce barbecue devient brûlant. Ne le déplacez pas en

cours d’utilisation. Attendez le refroidissement du barbecue avant de

le déplacer.

 N’utilisez pas ce barbecue à moins d’un mètre cinquante d’un

matériau combustible. Les matériaux combustibles incluent, de

manière non exhaustive, le bois (traité ou non) des terrasses, patios et

porches.

 Ne retirez pas les cendres avant que tout le charbon ne se soit

consumé, qu’il ne soit complètement éteint et que le barbecue ne soit

refroidi.

 Placez toujours le charbon dans des paniers Char-Baskets™ ou sur la

grille foyère inférieure. Ne placez pas le charbon directement au fond

de la cuve.

 Ne portez pas de vêtements à manches amples lorsque vous allumez

ou utilisez le barbecue.

 N’utilisez pas le barbecue par vent fort.

 AVERTISSEMENT

 Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable et de

niveau.

 Retirez le couvercle du barbecue pour allumer et embraser le charbon.
 Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille foyère, les cendres, le

charbon ou le barbecue pour vérifier s’ils sont chauds.

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
RELATIVES AUX DANGERS, AUX
AVERTISSEMENTS ET AUX PRÉCAUTIONS PEUT
ÊTRE À L’ORIGINE DE BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES, ET/OU D’UN INCENDIE
OU D’UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES DE
PROVOQUER DES DOMMAGES MATÉRIELS.

GARANTIE

Weber-Stephen Products Co., (Weber) garantit par la présente à l’ACHETEUR INITIAL ce

barbecue Weber

®

contre tout défaut de matériau et vice de fabrication à partir de la date

d’achat et selon les termes suivants:
Grille de cuisson et grille foyère . . . . . . . . . . . . .2 ans
Poignées en nylon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 ans
Acier inoxydable One-Touch™ Nettoyage . . . . .10 ans
Pièces en thermoplastique/

10 ans,

plastique thermodurci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .à l’exclusion de la décoloration
Cuve et couvercle, contre la

perforation par la rouille ou la chaleur . . . . . . .10 ans
Toutes les autres pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ans
sous réserve d’un assemblage et d’une utilisation conformes au mode d’emploi. Weber

peut exiger une preuve raisonnable de la date d’achat. IL CONVIENT DONC DE

CONSERVER VOTRE TICKET DE CAISSE OU VOTRE FACTURE, ET DE RENVOYER

IMMÉDIATEMENT VOTRE CARTE WEBER DE GARANTIE LIMITÉE.
La garantie limitée ne concerne que le remplacement ou la réparation de pièces qui

s’avèrent défectueuses dans le cadre d’une utilisation et d’un entretien normaux et qui,

après examen, sont jugées défectueuses par Weber. Si Weber confirme le caractère

défectueux et approuve la réclamation, elle choisira alors de réparer ou de remplacer

gratuitement la ou les pièces en question. S’il vous est demandé de renvoyer les pièces

défectueuses, les frais de port doivent être payés à l’expédition. Weber renverra les pièces

à l’acheteur, port payé d’avance.
Cette garantie limitée ne couvre pas les défaillances ou les problèmes de fonctionnement

dus à un accident, une utilisation abusive, un usage incorrect, une altération, une mauvaise

application, un acte de vandalisme, une installation incorrecte, un entretien ou une réparation

inappropriés, ou un défaut d’entretien normal de routine. Cette garantie limitée ne couvre

pas les détériorations et les dommages dus à des tremblements de terre ou à d’importants

problèmes météorologiques, comme la grêle, les cyclones ou les tornades, ni toute

décoloration provenant d’une exposition directe ou atmosphérique à des produits chimiques.
Il n’existe aucune autre garantie en sus des garanties susmentionnées, et la durée de

toute garantie tacite de qualité marchande et de convenance applicable sera limitée à

la période de couverture stipulée dans la présente garantie limitée expresse. Comme

certaines régions n’acceptent pas de limites à la durée d’une garantie tacite, vous n’êtes

pas forcément concerné par cette restriction.
Weber décline toute responsabilité en cas de dommages spéciaux, indirects ou

consécutifs. Comme certaines régions n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation des

dommages accessoires ou consécutifs, vous n’êtes pas forcément concerné par cette

exclusion ou cette restriction.
Weber n’autorise aucune personne ou société à assumer pour elle toute autre obligation

ou responsabilité en relation avec la vente, l’installation, l’utilisation, le retrait, le renvoi ou

le remplacement de son équipement, et elle ne serait nullement engagée par ce type de

représentation.

Advertising