Информация о безопасности, Zalecenia bezpieczeństwa, Символы безопасности – weber HOLZKOHLEGRILLS User Manual

Page 76: Безопасности, Опасность, предупреждение, Внимание, Символом безопасности, Опасность, Symbole bezpieczeństwa, Bezpieczeństwa

Advertising
background image

WWW.WEBER.COM

®

76

СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ (

)

будут

предупреждать Вас о важной информации по

обеспечению

БЕЗОПАСНОСТИ

.

Предупредительные слова

ОПАСНОСТЬ,

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

или

ВНИМАНИЕ

будут использоваться с 

СИМВОЛОМ

БЕЗОПАСНОСТИ

.

ОПАСНОСТЬ

определяет наиболее

серьезную опасность.

Прочитайте всю информацию по обеспечению

безопасности, содержащуюся в Руководстве

пользователя.

ОПАСНОСТЬ

Невыполнение сообщений об опасности, предупреждений

и предостережений, содержащихся в этом руководстве

пользователя, может вызвать серьезные телесные повреждения,

смерть или пожар, что приведет к материальному ущербу.

Не пользуйтесь в помещении! Барбекю предназначено

только для наружного использования. При использовании в

помещении, будут накапливаться ядовитые дымы и вызовут

серьезные телесные повреждения или смерть.

Используйте барбекю только на улице в хорошо

проветриваемой зоне. Не используйте в гараже, здании,

подворотне или в других примыкаемых зонах.

Не используйте барбекю под навесными возгораемыми

снаряжениями.

ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь спиртом или бензином для

зажигания или повторного зажигания!

Пользуйтесь только огневыми запалами в соответствии с

требованиями EN 1860-3.

Неправильная сборка может быть опасной. Следуйте

инструкциям по сборке, приведенным в настоящем

руководстве. Не используйте барбекю до тех пор, пока

не будут установлены все элементы. Проверьте, чтобы

золоуловитель был правильно подсоединен к ножкам под

чашей барбекю или чтобы был установлен в соответствующем

положении большой золоуловитель, перед тем как зажигать

гриль.

Не добавляйте жидкость для разжигания древесного угля или

уголь, смоченный в этой жидкости, для нагрева или подогрева

древесного угля. Устраните жидкость для разжигания после

использования, соблюдая безопасное расстояние от барбекю.

Для зажигания угля нельзя использовать бензин, спирт или

другие растворы с высокой летучестью. Перед зажиганием

древесного угля удаляйте любую жидкость, которая может

вытекать через нижние вентиляционные отверстия.

Необходимо обеспечивать соответствующий уход при

использовании вашего барбекю. Прибор накаляется во время

приготовления пищи, поэтому, при использовании, его нельзя

оставлять без присмотра.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не разрешайте детям и домашним

животным подходить к грилю. Не оставляйте младенцев, детей

или домашних животных без присмотра около горячей камеры

копчения.

ВНИМАНИЕ! Это барбекю будет очень горячим, не перемещайте

его во время работы. Дайте прибору остыть, перед тем как

перемещать его.

Не пользуйтесь барбекю в радиусе пяти футов от горючих

материалов. Горючие материалы включают, в том числе,

древесину или обработанные деревянные настилы, патио или

крыльцо.

Не удаляйте золу до тех пор, пока весь древесный уголь не

сгорит и потухнет полностью.

Всегда кладите уголь в корзину Char-Baskets™ или на

верхнюю часть нижней решетки (для угля). Не кладите уголь

непосредственно в нижней части чаши.

Не надевайте одежду с просторными рукавами при зажигании

или использовании барбекю.

Не пользуйтесь барбекю при сильном ветре.

ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ

ИГНОРИРОВАНИЕ ЭТИХ СООБЩЕНИЙ

ОБ ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ И

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К

СЕРЬЕЗНЫМ ТЕЛЕСНЫМ ПОВРЕЖДЕНИЯМ

ИЛИ СМЕРТИ, ЛИБО К ПОЖАРУ ИЛИ

ВЗРЫВУ, КОТОРЫЙ ПРИВЕДЕТ К

МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ.

ГАРАНТИЯ

Weber-Stephen Products Co., (Weber) настоящим гарантирует

ПЕРВОНАЧАЛЬНОМУ ПОКУПАТЕЛЮ этих грилей Weber

®

качество материала и

изготовления на следующие сроки со дня покупки:
Решетка для пищи / Колосниковая решетка . . . . . . . . . . . . . . 2 лет
Нейлоновые ручки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 лет
Система очистки нержавеющей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 лет

стали One-Touch™
Детали из термопластичного/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 лет

отверждаемого материала

исключая

обесцвечивание

Чаша и крышка от коррозии / прожога . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 лет
Все остальные детали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 лет
При условии, что сборка и эксплуатация осуществлялись в соответствии

с прилагаемыми печатными инструкциями. Weber может потребовать

соответствующее подтверждение даты Вашей покупки. ПОЭТОМУ, ВАМ НУЖНО

СОХРАНИТЬ ВАШ КАССОВЫЙ ЧЕК ИЛИ СЧЕТ-ФАКТУРУ И СРАЗУ ЖЕ ВЕРНУТЬ

WEBER УЧЕТНУЮ КАРТОЧКУ ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ.
Настоящая Ограниченная Гарантия дает право только на ремонт или замену

деталей, которые оказались дефектными при нормальном использовании

и эксплуатации, и дефектность которых засвидетельствована экспертизой

и подтверждена Weber. Если Weber подтверждает дефект и принимает

претензию, Weber будет выбирать между бесплатным ремонтом или заменой

таких деталей. Если от Вас потребуется вернуть дефектные детали, нужно

предварительно оплатить расходы на перевозку. Weber будет возвращать

детали покупателю при предварительной оплате расходов на перевозку или

почтовых расходов.
Настоящая Ограниченная Гарантия не распространяется на любые

неисправности или эксплуатационные проблемы вследствие несчастного

случая, неправильного обращения, неправильного использования,

внесения изменений, использования не по назначению, умышленной порчи,

неправильного монтажа, обслуживания или эксплуатации, или невыполнения

текущего и профилактического ремонта. Настоящая Ограниченная

Гарантия не распространяется на ухудшение качества или повреждение

вследствие неблагоприятных климатических условий, таких как град,

ураганы, землетрясения или торнадо, а также на обесцвечивание вследствие

непосредственного воздействия химикатов или во взаимодействии с

атмосферой.
Неприменимы никакие другие договорные гарантии, за исключением

изложенных в настоящем документе, а любые применимые обязательные

гарантии товарного состояния и пригодности для эксплуатации

имеют ограничения по длительности периодом действия настоящей

письменной договорной Ограниченной Гарантии. В некоторых странах не

предусматривается ограничение по длительности действия обязательной

гарантии, поэтому это ограничение может быть к Вам не применимо.
Weber не несет ответственность за любые фактические, побочные или

косвенные убытки. В некоторых странах не предусматривается исключение

или ограничение случайных или косвенных убытков, поэтому это ограничение

или исключение может быть к Вам не применимо.
Weber не разрешает любому лицу или компании брать на себя любые иные

обязательства или ответственность, связанные с продажей, монтажом,

использованием, возвратом или заменой ее оборудования, и Weber не связана

обязательствами по таким фактам.

WWW.WEBER.COM

®

70

SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA

()

informują użytkownika o ważnych zaleceniach

dotyczących

BEZPIECZEŃSTWA

.

Słowa

NIEBEZPIECZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE

lub

PRZESTROGA

są używane razem z

SYMBOLAMI BEZPIECZEŃSTWA

.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

informuje o poważnym

niebezpieczeństwie.

Należy przeczytać wszystkie zalecenia

dotyczące bezpieczeństwa znajdujące się w

niniejszej instrukcji obsługi.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i przestróg oraz zaleceń

pozwalających na uniknięcie niebezpieczeństw zawartych w

niniejszej instrukcji może być przyczyną pożaru lub wybuchu

i doprowadzić do poważnych obrażeń ciała, śmierci oraz

uszkodzenia mienia.

Nie używać w pomieszczeniach! Grill jest przeznaczony

tylko do użytku na zewnątrz. Jeżeli grill będzie używany w

pomieszczeniu, gromadzące się opary toksyczne mogą być

przyczyną poważnych obrażeń ciała lub śmierci.

Grilla należy używać tylko na zewnątrz w miejscu z dobrą

wentylacją. Nie należy używać grilla w garażu, budynku, krytym

pasażu i innym zamkniętym miejscu.

Nie należy używać grilla pod napowietrznymi konstrukcjami

palnymi.

PRZESTROGA! Do rozpalania grilla nie należy używać spirytusu,

benzyny i innych podobnych płynów! Używać tylko podpałek

zgodnych z EN 1860-3.

Nieprawidłowo przeprowadzony montaż jest niebezpieczny.

Należy postępować zgodnie z zaleceniami dotyczącymi montażu

opisanymi w niniejszej instrukcji obsługi. Nie należy używać

grilla do momentu zainstalowania wszystkich jego części.

Przed rozpaleniem grilla należy sprawdzić, czy popielnik został

prawidłowo przymocowany do wsporników pod misą grilla lub

czy popielnik o wystarczającej pojemności znajduje się na swoim

miejscu.

Nie należy dodawać podpałki w płynie lub węgla drzewnego

nasączonego podpałką w płynie do gorącego lub ciepłego węgla

drzewnego. Należy zakręcić podpałkę w płynie po jej użyciu i

umieścić w bezpiecznej odległości od grilla.

Do rozpalenia węgla drzewnego nie należy używać benzyny,

alkoholu i innych łatwopalnych płynów. Jeśli używana była

rozpałka w płynie, przed rozpaleniem grilla należy usunąć płyn,

który wypłynął przez dolne odpowietrzniki.

Podczas korzystania z grilla należy kierować się zdrowym

rozsądkiem. Grill nagrzewa się podczas grillowania i nigdy po

rozpaleniu grilla nie należy pozostawiać grilla bez nadzoru.

OSTRZEŻENIE! Dzieci i zwierzęta powinny przebywać z dala

od grilla. Dzieci i zwierzęta nie powinny przebywać w pobliżu

rozpalonego grilla bez opieki.

UWAGA! Grill nagrzewa się, nie należy dotykać rozpalonego

grilla. Przed przesunięciem grilla należy odczekać do momentu

jego ostygnięcia.

Nie należy używać grilla w zasięgu dwóch metrów od materiałów

palnych. Materiały palne obejmują, ale nie ograniczają się

do drewna lub obrobionych desek drewnianych, tarasów lub

ganków.

Nie należy usuwać popiołu do momentu całkowitego wypalenia

się węgli i ostygnięcia grilla.

Zawsze należy umieszczać węgiel w pojemniku Char-Basket™

lub na górze dolnego rusztu na węgiel drzewny. Nie należy

umieszczać węgla bezpośrednio na dnie kotła.

Do rozpalania i obsługi grilla nie należy zakładać odzieży z

luźnymi rękawami.

Nie należy używać grilla przy silnym wietrze.

OSTRZEŻENIE

Należy ustawić grill na stabilnej i równej powierzchni.

Należy zdjąć pokrywę z grilla na czas rozpalania.

Nigdy nie należy dotykać rusztu do pieczenia i na węgiel

drzewny, popiołu, węgla i grilla kiedy są gorące.

ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

NIEPRZESTRZEGANIE OSTRZEŻEŃ I

PRZESTRÓG MOŻE DOPROWADZIĆ DO

POWAŻNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA LUB ŚMIERCI,

POŻARU LUB WYBUCHU I USZKODZENIA

WŁASNOŚCI.

GWARANCJA

Weber-Stephen Products Co. (Weber) gwarantuje PIERWOTNEMU NABYWCY tego grilla

Weber

®

, że produkt ten będzie wolny od wszelkich wad materiału i wad produkcyjnych

przez następujący okres od daty zakupu:
Ruszt do pieczenia / ruszt paleniska . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 lat
Nylonowe uchwyty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 lat
Zestaw do czyszczenia z nierdzewnej

stali One-Touch™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 lat
Części termoplastyczne / termoutwardzalne . . . . . . . . . . 10 lat wyłączając blaknięcie
Misa i pokrywa – wolne od rdzy / przepaleń . . . . . . . . . . . 10 lat
Wszystkie pozostałe części . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 lat
pod warunkiem, że produkt był zamontowany i używany zgodnie z instrukcją dołączoną

do niego przy zakupie. Firma Weber może zażądać okazania

dowodu zakupu z datą zakupu. DLATEGO ZALECA SIĘ ZACHOWANIE DOWODU ZAKUPU:

PARAGONU LUB FAKTURY, A TAKŻE NIEZWŁOCZNE

ZAREJESTROWANIE OGRANICZONEJ GWARANCJI FIRMY WEBER POPRZEZ WYSŁANIE KARTY

REJESTRACYJNEJ.
Gwarancją objęte są naprawa lub wymiana jedynie tych części, których wady zostały

ujawnione podczas prawidłowego użytkowania i konserwacji produktu, jeśli po ich

zbadaniu firma Weber stwierdzi obecność tych wad. Jeśli firma Weber stwierdzi obecność

wady i uzna zasadność reklamacji, firma Weber zobowiązuje się do dokonania naprawy

lub wymiany wadliwej części na swój koszt. Jeśli konieczne jest przesłanie wadliwych

części przez nabywcę, musi on pokryć koszty tej przesyłki. Firma Weber odeśle części do

nabywcy na swój koszt.
Niniejsza ograniczona gwarancja nie obejmuje wad lub trudności w użytkowaniu

powstałych na skutek wypadku, niewłaściwego użytkowania, zaniedbań, zmian doko-

nanych w produkcie, użytkowania w sposób niezgodny z przeznaczeniem, wandalizmu,

nieprawidłowego montażu czy niewłaściwej konserwacji i naprawy, lub też zaniedbania

przeprowadzania zwykłej i rutynowej konserwacji. Szkody powstałe pod wpływem nieko-

rzystnych warunków pogodowych, takich jak grad, huragan, trzęsienie ziemi czy tornado,

a także przebarwienia powstałe pod wpływem związków chemicznych, zarówno tych

obecnych w atmosferze, jak i na skutek bezpośredniego kontaktu z nimi, nie są objęte

niniejszą ograniczoną gwarancją.
Niniejsza ograniczona gwarancja zastępuje wszelkie inne gwarancje wyraźne, a rękojmia

jest ograniczona czasowo do okresu obowiązywania niniejszej ograniczonej gwarancji.

Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają ograniczenia czasu trwania rękojmi, więc powyższe

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody specjalne, uboczne lub

wtórne. Niektóre jurysdykcje nie dopuszczają wyłączenia lub

ograniczenia odpowiedzialności za szkody przypadkowe lub wtórne, więc powyższe

ograniczenia mogą Państwa nie dotyczyć.
Weber nie upoważnia nikogo do występowania w jego imieniu celem udzielania dalszych

gwarancji lub podejmowania zobowiązań związanych ze sprzedażą, montażem,

użytkowaniem, demontażem, zwrotem lub wymianą jego sprzętu; żadne takie zapewnienia

lub deklaracje nie są dla firmy Weber wiążące.

Advertising