Britax Affinity User Manual

Page 150

Advertising
background image

ADVARSEL!

Sett alltid på bremsen når du par-

kerer vognen og når du setter inn eller tar barnet

ut.

ADVARSEL!

Hold godt i seteryggen når du juste-

rer setet på vognen.

ADVARSEL!

Forviss deg om at barnet ikke kan

få fingrene inn i bevegelige deler når du justerer

på vognen.

ADVARSEL!

Last på håndtaket kan gjøre vognen

ustabil.

ADVARSEL!

Beskytt barnet mot sterkt sollys.

Kalesjen gir ikke full beskyttelse mot skadelige

UV-stråler.

ADVARSEL!

Hvis du bruker en annen, EN

13210-konform sele, finner du D-festeringer på

hver side av vognen.

ADVARSEL!

Pass alltid på at selen er riktig

tilpasset og sitter som den skal.

ADVARSEL!

Bruk alltid stroppen mellom bena

sammen med selen rundt livet.

ADVARSEL!

Husk å regulere vognselen når du

endrer barnets sittestilling.

ADVARSEL!

Bruk aldri bøylen til å bære vognen

i.

ADVARSEL!

All type last / vekt på håndtaket og/

eller ryggen eller siden av vognen vil gjøre den

ustabil.
Bruk alltid bremsen når du setter fra deg vognen.

Se etter at den virkelig er på.

Denne sportsvognen (Travel System) er utviklet

og produsert i henhold til normene EN1888:2012

og EN1466:2004.

VARNING!

Aktivera alltid bromsen när du parke-

rar vagnen, innan du placerar barnet i den och

innan du tar ur barnet.

VARNING!

Håll ordentligt i ryggstödet när du

justerar vagnens sits.

VARNING!

När du gör justeringar ska du se till att

barnet inte kan nå in i de rörliga delarna.

VARNING!

Om handtaget belastas för mycket

kan det påverka vagnens stabilitet.

VARNING!

Skydda barnet från starkt solljus. Hu-

ven skyddar inte helt mot de farliga UV-strålarna.

VARNING!

Vid användning av ett alternativt

bältessystem som följer EN13210, hittar du D-

ringtillbehören som återfinns på båda sidorna om

vagnen.

VARNING!

Använd alltid korrekt monterat och

justerat bälte.

VARNING!

Använd alltid remmen i kombination

med midjebältet.

VARNING!

Justera alltid om bältet när du ändrar

barnets sätesposition.

VARNING!

Använd aldrig stötfångarstången för

att bära sätesenheten eller vagnen.

VARNING!

All belastning som anläggs på handta-

get och/eller bakre delen av ryggstödet och/eller

på sidorna av enheten påverkar dess stabilitet.
Parkera bara vagnen med bromsen ilagd.

Kontrollera alltid att bromsen är korrekt inkopplad.

Den här vagnen (resesystem) har utvecklats och

tillverkats i enlighet med normerna EN1888:2012

och EN1466:2004

VAROITUS!

Muista aina painaa jarru päälle, kun

pysäköit rattaat tai kun olet laittamassa lasta

rattaisiin tai ottamassa häntä pois niistä.

VAROITUS!

Pidä lujasti kiinni selkänojasta, kun

säädät lastenrattaiden istuimen.

VAROITUS!

Kun teet säätöjä, varmista että lapsi

ei ylety liikkuviin osiin.

VAROITUS!

Työntöaisan varassa olevat kuormat

vaikuttavat lastenrattaiden vakauteen.

VAROITUS!

Suojaa lapsesi voimakkaalta aurin-

gonvalolta. Kuomu ei suojaa lasta täydellisesti

vaaralliselta UV-säteilyltä.

VAROITUS!

Jos käytät vaihtoehtoisia valjaita, jot-

ka ovat EN13210 mukaiset, D rengaskiinnityskap-

paleet ovat rattaiden molemmilla puolilla.

VAROITUS!

Käytä aina oikein kiinnitettyjä ja

säädettyjä valjaita.

VAROITUS!

Käytä aina haarahihnaa vyötäröhih-

nan kanssa.

VAROITUS!

Säädä aina valjaat uudelleen, kun

muutat lapsesi istuma-asentoa.

VAROITUS!

Älä koskaan käytä turvakaarta istui-

nosan tai rattaiden kantamisessa.

VAROITUS!

Kaikki kuormat, jotka ovat työntö-

aisan ja/tai selkänojan taskussa ja/tai rattaiden

sivulla vaikuttavat rattaiden vakauteen.
Muista aina käyttää jarrua, kun pysäköit lastenr-

attaat.

Tarkasta, että jarru lukkiutuu kunnolla.

Nämä lastenrattaat (kantokopan tai turvakaukalon

runkona) on kehitetty ja valmistettu standardien

EN1888:2012 ja EN1466:2004 mukaisesti.

Advertising