Britax Affinity User Manual

Page 28

Advertising
background image

5.10. Adjusting the

suspension

The rear suspension has two

settings hard and soft. If you flick

the adjuster lever to the front, the

suspension is set to hard, if you

flick it to the back, the suspension is

set to soft. To have the full effect of

the suspension, always ensure that

both sides of the adjustment levers

are in the same setting.

5.11. Installing and using the

infant insert

WARNING!

The infant insert is only

suitable for newborns and should

only be used with a rearward facing

seat unit.

WARNING!

When using with the

infant insert, do not use and attach

the bumper bar!

Make sure that the seat unit is in its

most reclined position and has no

seat pad or shoulder pads attached.

Also ensure that the harness is

in the lower harness slots on the

backrest.

Put the infant insert into the seat

unit as shown in the image so that it

flattens out the seat area

5.10. Einstellen der Federung

Die Hinterradfederung verfügt

über die beiden Einstellungen

hart und weich. Wenn Sie den

Einstellhebel nach vorne umlegen,

ist die Federung auf hart eingestellt,

wenn Sie den Hebel nach hinten

umlegen, ist die Federung auf

weich eingestellt. Achten Sie immer

darauf, dass sich die Einstellhebel

auf beiden Seiten in der gleichen

Stellung befinden, damit die

Federung ihre volle Wirksamkeit hat.

5.11. Anbringen und Verwen-

den des Babyeinsatzes

WARNUNG!

Der Babyeinsatz ist

nur für Neugeborene geeignet und

sollte mit einer rückwärts gerichte-

ten Sitzeinheit verwendet werden.

WARNUNG!

Bei Benutzung

des Babyeinsatzes nicht den

Sicherheitsbügel anbringen und

verwenden!

Stellen Sie sicher, dass die Sitzein-

heit sich in der untersten Position

befindet und weder Sitzpolster noch

Schulterpolster angebracht sind.

Achten Sie auch darauf, dass das

Gurtzeug durch die unteren Gurt-

schlitze an der Rückenlehne verläuft.

Legen Sie den Babyeinsatz, wie in

der Abbildung dargestellt, so in die

Sitzeinheit, dass er flach auf der

Sitzfläche liegt

5.10. Ajuster la suspension

La suspension arrière a deux

réglages : dur et souple. Appuyez

le levier d‘ajustement vers l‘avant

pour régler la suspension sur dur,

et appuyez-le vers l‘arrière pour un

réglage sur souple. Pour obtenir

l‘effet complet de la suspension,

assurez-vous toujours que les deux

côtés des leviers d‘ajustement

soient sur le même réglage.

5.11. Installer et utiliser

l‘insertion d‘enfant

AVERTISSEMENT!

L‘insertion

d‘enfant convient uniquement aux

nouveaux-nés et ne doit être utilisée

qu‘avec une unité de siège orientée

vers l‘arrière.

AVERTISSEMENT!

Lors d‘une

utilisation avec l‘insertion d‘enfant,

ne pas utiliser et attacher la barre

de butoir!

Assurez-vous que l‘unité de siège

est dans sa position de couchage

maximale et n‘a pas de coussin

ni de coussinet d‘épaule attaché.

Assurez-vous également que le

harnais est installé dans les fentes

de harnais inférieures du dossier.

Placez l‘insertion d‘enfant dans

l‘unité de siège, comme cela est

représenté sur l‘image, de sorte

qu‘elle aplatisse la zone de siège

Advertising