Inserting a cassette, Inserción de videocassettes, To eject the cassette – Sony DCR-TRV7 User Manual

Page 11: To prevent accidental erasure, Para expulsar el videocassette, Para evitar borrados accidentales

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Inserting a cassette

You can use mini DV cassette with ^ ‘"IV logo*
only.
Make sure that the power source is installed.

(1)

Slide OPEN / EJECT near the grep strap in the

direction of the arrow and open the lid. The
cassette compartment automatically lifts up
and opens.

(2)

Insert a cassette with the window facing ouf.

(3)

Close fhe cassette compartment by pressing

the fpüSHl mark on the cassette compartment.

The cassette compartment automatically goes
down.

(4)

Close the lid until it clicks.

*

is a trademark.

Inserción de

videocassettes

Sólo es posible utilizar minicassettes DV con el
logotipo “"■QiJ''*.
Compruebe que ha instalado la fuente de
alimentación.

(1

) Deslice OPEN / EJ ECT, situado junto a la correa

de fijación, en la dirección de la flecha y abra la
fapa. El compartimiento de videocassettes se
eleva y se abre automáticamente.

(2)

Inserte un videocassette con la ventana hacia

fuera.

(3)

Cierre el compartimiento de videocassettes

presionando sobre la marca I

push

I del mismo.

El compartimiento desciende automáticamente.

(4)

Cierre la tapa hasta que chasquee.

* “IV es una marca comercial.

Д

n

o.

Notes

• Before you close the lid of the cassette

compartment, make sure the cassette
compartment is completely pulled down.

• When you open the lid immediately after you

install the battery, the cassette compartment
may not lift up. Close the lid and open it again.

To eject the cassette

Follow the procedure above and in step 2, take
out the cassette.

To Prevent Accidental Erasure

Slide and open the tab on the cassette to expose
the red mark. If you try to record with the red
mark exposed, the and ^ indicators flash on
fhe LCD screen or in the viewfinder, and you
cannof record on the tape. To re-record on this
tape, slide and close the tab to cover the red
mark.

Notas

• Antes de cerrar la tapa del compartimiento de

videocassettes, compruebe que éste se

encuentra completamente plegado.

• Inmediatamente después de instalar el paquete,

es posible que el compartimiento de

videocassettes no se eleve al abrir la tapa.
Cierre ésta y vuelva a abrirla.

Para expulsar el videocassette

Siga el anterior procedimiento y en el paso 2,
extraiga el videocassette.

Para evitar borrados accidentales

Deslice y abra la lengüeta del videocassette de
forma que la marca roja sea visible. Si intenta
grabar con la marca roja visible, los indicadores

^ y

Á

parpadearán en la pantalla LCD o en el

visor electrónico, y no será posible grabar en la
cinta. Para volver a grabar en esta cinta, deslice y
cierre la lengüeta para cubrir la marca roja.

11

Advertising