Draft: brocade confidential – Brocade FastIron GS and GS-STK Hardware Installation Guide User Manual

Page 120

Advertising
background image

110

Brocade FastIron GS and GS-STK Hardware Installation Guide

53-1002186-02

Cautions

B

DRAFT: BROCADE CONFIDENTIAL

CAUTION

To avoid high voltage shock, do not open the device while the power is on.

VORSICHT

Zur Vermeidung eines Elektroschocks durch Hochspannung darf das Gerät im
eingeschalteten Zustand nicht geöffnet werden.

MISE EN GARDE

Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir cet appareil lorsqu'il est sous tension.

PRECAUCIÓN

Para evitar la electrocución por alto voltaje, no abra el dispositivo mientras esté conectado
a la corriente eléctrica.

CAUTION

Remove the power cord from a power supply before you install it in or remove it from the
device. Otherwise, the power supply or the device could be damaged as a result. (The
device can be running while a power supply is being installed or removed, but the power
supply itself should not be connected to a power source.)

VORSICHT

Vor dem Installieren einer Stromversorgung im Gerät bzw. vor dem Herausnehmen einer
Stromversorgung aus dem Gerät das Netzkabel von der Stromversorgung trennen.
Geschieht das nicht, kann dies zur Beschädigung der Stromversorgung bzw. des Geräts
führen. (Die Stromversorgung kann im laufenden Gerätebetrieb herausgenommen bzw.
installiert werden, sollte dabei aber nicht an einer Stromquelle angeschlossen sein.)

MISE EN GARDE

Débrancher le cordon secteur de l'alimentation avant de le la raccorder à l'équipement ou
de le la déconnecter de celui-ci, faute de quoi le circuit d'alimentation de l'équipement
pourrait être endommagé. (L'équipement peut fonctionner pendant la dépose ou le
remplacement d'une alimentation électrique, mais il est important que celle-ci ne soit pas
raccordée au secteur.)

PRECAUCIÓN

Desenchufe el cable eléctrico de una fuente de alimentación antes de proceder a
montarla o a desmontarla del dispositivo. En caso contrario, la fuente de alimentación o el
dispositivo podrían sufrir daños. (Aunque el dispositivo podrá mantenerse en
funcionamiento durante la instalación o desinstalación de la fuente de alimentación,
dicha fuente de alimentación no deberá estar conectada a una toma de corriente).

CAUTION

Make sure you insert the EEPROM so that lead pin 1 goes into the correct hole as shown in
the appropriate illustrations. If you accidentally insert the EEPROM backwards, the device
will not work and may be damaged when you power it on.

VORSICHT

Beim Einsatz des EEPROM darauf achten, dass Anschlussstift 1 gemäß den
entsprechenden Abbildungen in das richtige Loch eingeführt wird. Wird das EEPROM aus
Versehen verkehrt herum eingesetzt, funktioniert das Gerät nicht und kann beim
Einschalten beschädigt werden.

MISE EN GARDE

Veiller à insérer l'EEPROM de façon à placer la broche 1 dans l'orifice correct (voir les
illustrations appropriées). En cas d'inversion de l'EEPROM lors de son insertion,
l'équipement ne fonctionnera pas et risque d'être endommagé à la mise sous tension.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de introducir la EEPROM de modo que el pin 1 del cable quede insertado en el
orificio correcto, tal y como se muestra en las ilustraciones correspondientes. Si
accidentalmente introdujera la EEPROM al revés, el dispositivo no funcionaría y podría
dañarse al encenderlo.

Advertising