Festool VS 600 accessories User Manual

Page 25

Advertising
background image

25

6.2

Assemblages à queues droites

a)

Mettez le gabarit en place puis fi xez un anti-éclats.

• Fixez les deux segments pivotants au moyen du levier de serrage

sur la position moyenne (verticale) (cf. fi gure 6).

• Ouvrez les deux leviers de serrage pour le réglage de la hauteur

du gabarit et appuyez le support pour le gabarit complètement
vers le bas.

• Ouvrez les boutons tournants (16.1) pour serrer le gabarit puis

mettez le gabarit en place.

Attention: Le côté arrière courbé (16.2) du gabarit doit être dirigé

vers le haut.

• Poussez le gabarit jusqu’à la butée vers l’arrière puis serrez-le

fermement au moyen des deux boutons tournants (16.1)

• Tournez les deux butées sur la position «FZ 6“ ou resp. «FZ 10“

(16.5). Alignez les butées de sorte que les fl èches (16.8) soient
contre le côté droit (16.7) des évidements à l’intérieur du ga-
barit. Serrez fermement les butées avec les boutons tournants
(16.6).

• Déplacez le gabarit vers le haut et placez une planche en bois

tendre (16.4), pour faire offi ce d’anti-éclats, sous le gabarit.

Remarque: L’anti-éclats empêche qu’il y ait formation d’éclats

sur le dessous de la pièce lors du fraisage.

Attention: Afi n que le système d’assemblage ne soit pas endom-

magé au cours du fraisage, et que l’anti-éclats puisse exécuter
sa fonction, il faut qu’il soit 5 mm plus épais que la pièce à traiter
et il doit avoir au moins la largeur de la pièce à traiter.

• Appuyez le gabarit vers le bas jusqu’à ce qu’il soit bien sur toute

la surface de l’anti-éclats puis fermez les deux leviers de serrage
pour le réglage de la hauteur de gabarit.

• Alignez l’anti-éclats de sorte qu’il soit à fl eur du bord avant de la

base et serrez-le fermement au moyen de la barre de pression
supérieure.

• Vissez l’anti-éclats fermement au moyen des vis à bois courtes

(16.3) au gabarit.

b)

Serrage des pièces

Il convient de serrer et de traiter simultanément avec la barre de
pression avant les deux pièces à assembler.
Pour ce faire, il convient d’observer les points suivants (cf.
fi gure 17):
• Les pièces doivent être serrées de sorte que les faces avant à

assembler soient l’une contre l’autre.

• Les pièces touchent latéralement la butée et sont posées dé-

calées l’une par rapport à l’autre d’une largeur d’assemblage.

• Les pièces doivent être poussées, de par le dessous, contre le

gabarit.

• Pour un cadre (corps), il faut que les pièces pour les coins «A“

soient posées sur la butée de gauche et, pour les coins «B“, sur
la butée de droite. Les pièces «1“ et «3“ doivent se trouver à
l’arrière de l’anti-éclats, les pièces «2» et «4» à l’avant, contre
la barre de pression.

6.2

Dientes de punta

a)

Coloque el patrón y fi je la protección antiastillas

• Fije ambos segmentos basculantes con la palanca de sujeción

en la posición central (vertical) (véase fi gura 6).

• Abra ambas palancas de sujeción para el reajuste del patrón y

presione el soporte del patrón completamente hacia abajo.

• Abra las ruedas de giro (16.1) para sujetar el patrón e introduzca

el mismo.

Atención: La parte trasera doblada (16.2) del patrón deberá

estar encarada hacia arriba.

• Desplace el patrón hacia atrás hasta el tope y sujételo con las

dos ruedas de giro (16.1).

• Gire ambos topes hasta la posición „FZ 6“ o „FZ 10“ (16.5). Alinee

los topes de forma que las fl echas (16.8) estén en contacto con
los lados interiores y rectos (16.7) de las escotaduras del patrón.
Sujete los topes con las ruedas de giro (16.6).

• Mueva el patrón hacia arriba y coloque una tabla de madera

blanda (16.4) debajo del patrón a modo de protección antiasti-
llas.

Nota: La protección antiastillas impide que la pieza de trabajo

se astille en su parte de atrás a la hora de fresar.

Atención: A fi n de que el sistema de unión no sea dañado durante

el fresado y de que la protección antiastillas pueda cumplir con
su función, dicha protección deberá tener un grosor de 5 mm
mayor que la pieza que se vaya a trabajar y, como mínimo, el
mismo ancho que dicha pieza.

• Presione el patrón hacia abajo hasta que esté nivelada sobre la

superfi cie de la protección antiastillas y cierre, a continuación,
ambas palancas de sujeción para el reajuste de altura del pa-
trón.

• Alinee la protección antiastillas de tal manera que quede enra-

sada con el canto delantero del bastidor de base y sujétela con
la barra opresora de arriba.

• Atornille la protección antiastillas en el patrón con los tornillos

cortos de madera (16.3).

b)

Sujetar las piezas de trabajo

Las dos piezas que se quieran trabajar deberán sujetarse simultá-
neamente con la barra opresora delantera y elaborarse asimismo
de forma simultánea.
Deberán tenerse en cuenta los aspectos siguientes (véase fi gura
17):
• Las piezas de trabajo deberán sujetarse de forma que los lados

frontales que se vayan a unir estén tocando uno con otro.

• Las piezas de trabajo se encuentran tocando lateralmente el

tope y están desplazadas en la medida del ancho de un dien-
te.

• Las piezas de trabajo deberán empujarse desde abajo y contra

el patrón.

• En un marco (cuerpo) las piezas de trabajo deberán colocarase

en el tope izquierdo para las esquinas „A“ y en el tope derecho
para las esquinas „B“. Las piezas de trabajo „1“ y „3“ deberán
estar atrás tocando la protección antiastillas y las piezas de
trabajo „2“ y „4“ delante en la barra opresora.

Advertising