JLG G6-42P Service Manual User Manual

Page 410

Advertising
background image

FRENO E SUPPORTO DIFFERENZIALE

Mod. 28.46M

BRAKE AND DIFFERENTIAL SUPPORT

LA10077

D.5

PAG

.

55

REVISION

DATE

: 00/00

P

/

N

: CA357248

16

Montare l’attrezzo CA715146 sul codolo del pignone.
Muovere il codolo del pignone alternativamente ed annotare il gioco
fra pignone e corona, rilevato con un comparatore, in modo che il
tastatore sia a contatto ed a 90° con la superficie della staffa
dell’attrezzo CA715146 in corrispondenza della tacca di riferimento.
Verificare se il valore del gioco rilevato rientra nel campo predefinito:

0.15÷0.25 mm

Effettuare la registrazione agendo sulle due ghiere di registrazione (7)
con l’attrezzo CA119030.

Assemble the tool CA715146 on the pinion end.
Move the pinion end alternatively and note the pinion-ring gear
backlash, measured with a comparator, so that the feeler stylus is in
contact and at 90° with the bracket surface of the tool CA715146 in
correspondance to the reference mark.
Check if the measured backlash value is within the requested range:

0.15÷0.25 mm

Carry out the adjustment by operating on the two adjuster ring nuts (7)
with the tool CA119030.

17

Registrare le ghiere (7) ricordando che:
- se il gioco rilevato è inferiore al campo di tolleranza dato, avvitare
la ghiera dal lato opposto alla corona e svitare la ghiera opposta della
stessa quantità (A);
- se il gioco rilevato è superiore al campo di tolleranza dato, avvitare
la ghiera dal lato della corona e svitare la ghiera opposta della stessa
quantità (B).

Adjust the ring nuts (7), remembering that:
- if the measured backlash is less than the given tolerance range,
screw the ring nut from the side opposite to the ring gear and unscrew
the opposite one of the same measure (A);
- if the measured backlash is greater than the given tolerance range,
screw the ring nut from the side of the ring gear and unscrew the
opposite one of the same measure (B).

18

Effettuata la registrazione del gioco pignone-corona verificare anche
che ci sia un minimo di precarico sui cuscinetti della scatola
differenziale
Ripetere l’intera sequenza delle operazioni citate fino al
raggiungimento delle condizioni indicate.

Once the adjustment of the pinion-bevel gear backlash has been
carried out, check also that there is a minimum preloading on the
differential housing bearings.
Repeat the whole sequence of the above mentioned operations till the
indicated conditions are reached.

B

B

A

A

Advertising