Pour bien coudre, Cleaning the machine, Limpieza de la máquina – SINGER HD110 User Manual

Page 13: Founctionnement de la machine, Choisir et changer l’aiguille

Advertising
background image

78

11

Cleaning the machine

Your machine is designed to give you many
years of dependable service. To ensure this
reliability, take a few minutes to keep the
machine clean.

The machine surfaces and covers can be
cleaned when necessary, with a damp, soft
cloth and a mild soap.

Remove lint and fluff from exposed parts and
with a lint brush clean these parts:

• Take-up lever and thread guides.

• Presser and needle bars.

• Bobbin case and needle plate areas.

Your machine should be periodically checked
by your local SINGER dealer for wear.

Limpieza de la máquina

Su máquina está diseñada para asegurarle un
servicio seguro durante muchos años. Para
asegurar esta realidad, dediquela unos minutos
para limpiarla.

La superficie de la máquina y las cubiertas se
pueden limpiar cuando sea necesario, con un
trapo húmedo y blando y con jabón suave.

Quite la hilaza y la pelusa de las piezas al
descubierto y con un trapo blando límpie:

• Palanca tira-hilos y guías del hilo.

• Barra prensatelas y de aguja.

• Caja de bobina y áreas de la plancha de aguja.

S u

m á q u i n a

d e b e r í a

s e r

v e r i f i c a d a

periódicamente por el servicio SINGER local o
por un representante SINGER autorizado para
evitar deterioros.

Limpieza de la máquina

Su máquina está diseñada para asegurarle un
servicio seguro durante muchos años. Para
asegurar esta realidad, dediquela unos minutos
para limpiarla.

La superficie de la máquina y las cubiertas se
pueden limpiar cuando sea necesario, con un
trapo húmedo y blando y con jabón suave.

Quite la hilaza y la pelusa de las piezas al
descubierto y con un trapo blando límpie:

• Palanca tira-hilos y guías del hilo.

• Barra prensatelas y de aguja.

• Caja de bobina y áreas de la plancha de aguja.

S u

m á q u i n a

d e b e r í a

s e r

v e r i f i c a d a

periódicamente por el servicio SINGER local o
por un representante SINGER autorizado para
evitar deterioros.

asas as as as asa

sas as

as asasas asasas

assa

asas asasas asas

asas

asasasa asasasa

s asa aa

asas as as as asasas as

as asasas asasasassa

asas asasas asasasas

asas as as as

asasasasas

asasass

asaasaas

SINGER

asaas

1 2

3

4

5

Founctionnement de
la machine

Branchement de la machine

Mise en marche de
la machine

Introduisez la fiche de branchement du rhéostat
(1) dans la prise (2) à droite de la machine, puis
brancher la machine à l’aide de la prise (3).

“Cet appareil a une prise polarisée (une lame
plus large que l’autre). Afin de réduire le risque
de décharge électrique, cette prise est conçue
pour ne pouvoir être branchée que dans le bon
sens avec des connecteurs muraux polarisés.
Si la prise ne peut être insérée complètement
dans le connecteur mural, inversez la. Si le
probème persiste, vous devez consulter un
electricien qualifié qui vous installera le support
mural adapté. En aucun cas vous ne devez
modifier la prise”.

Pour coudre et éclaire votre travail, appuyez sur
l’interrupteur

(4). Pour éteindre, appuyez pour

amener l’interrupteur (4) sur la position

. Pour

mettre en marche la machine, appuyez sur le
rhéostat (5); plus vous appuyerez, plus la vitesse
de la machine augmentera. Pour arrêter, levez le
pied.

Poser un morceau de tissu entre le pied

presseur et les griffes d’entrainement lorsque
vous arrêtez votre travail.

Pour L’ Amerique du Nord

“ ”

“ ”

Note:

I

O

Choisir et changer
l’aiguille

Important: Sur votre machine, n’utilisez que des
aiguilles SINGER . Adoptez votre aiguille au tissu
et au fil utilisé. Pour cela, reportez-vous au
tableau page 17.
• Soulevez l’aiguille en position haute.
• Dévissez la vis du pince-aiguille et retirez

l’aiguille.

• Insérez la nouvelle aiguille à fond dans le

pince-aiguille, le côte plat du talon à l’arrière.

• Serrez la vis du pince-aiguille.

*

Pour bien
coudre

Advertising
This manual is related to the following products: