Free-arm sewing, Costura con base libre, Sleeves buttons bar tacks – SINGER HD110 User Manual

Page 21: Devanado de una bobina, Remplissage de la canette, Mangas botones presillas

Advertising
background image

70

19

19

Fabric handling, when sewing tubular and hard
reach garment areas, is simplified and made
easier when you use the free-arm sewing
capability of your sewing machine.

• Free-arm sewing takes the difficulty out of

topstitching, sleeves, finishing waistbands
and trouser legs rotate smoothly under the
needle, around the arm, allowing you toplace
your stitching accurately.

• Sewing buttons on a cuff or neckband is easy

with free-arm sewing. The sewing arm allows
room for cuffs to slip onto without being
stretched out of shape, and you can also see
and handle the stitching area more easily.

Sleeves

Buttons

Bar tacks

• Bar tacks reinforce areas of strain and can be

applied to ready-made garments, as well as
to those sewn at home. Use the free-arm
surface to avoid fabric bulk around the needle
when you apply bar tacks to pockets, pleats
and waistlines.

Free-arm
sewing

7

Devanado de una bobina

Devanar una bobina es rápido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas.

Siempre devane la bobina antes de enhebrar la máquina y la aguja.

• Presione hacia adentro el disco (1) del volante. Esto impedirá el movimiento de la aguja.

• Coloque el carrete de hilo en su eje.

• Inserte el tope (2) firmemente contra el carrete para impedir que se enrede el hilo.

• Guíe el hilo del carrete e insértelo en la guía (3).

• Bobine el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del disco de tensión (4).

• Pase el cabo desde dentro por el pequeño agujero del borde de la bobina.

• Coloque la bobina en su eje y empújelo hacia la derecha.

• Sujetando el cabo, presione el controlador de velocidad hasta tener la cantidad de hilo deseada en

la bobina (el bobinado se detiene automáticamente al llenarse la bobina).

• Corte el hilo, empuje la bobina hacia la izquierda y sáquela de su eje.

• Corte el cabo inicial del hilo de la bobina.

• Ajuste el volante a la posición de costura presionando el botón de forma opuesta.

Devanado de una bobina

Devanar una bobina es rápido y fácil cuando se siguen las directrices abajo indicadas.

Siempre devane la bobina antes de enhebrar la máquina y la aguja.

• Presione hacia adentro el disco (1) del volante. Esto impedirá el movimiento de la aguja.

• Coloque el carrete de hilo en su eje.

• Inserte el tope (2) firmemente contra el carrete para impedir que se enrede el hilo.

• Guíe el hilo del carrete e insértelo en la guía (3).

• Bobine el hilo en el sentido de las agujas del reloj alrededor del disco de tensión (4).

• Pase el cabo desde dentro por el pequeño agujero del borde de la bobina.

• Coloque la bobina en su eje y empújelo hacia la derecha.

• Sujetando el cabo, presione el controlador de velocidad hasta tener la cantidad de hilo deseada en

la bobina (el bobinado se detiene automáticamente al llenarse la bobina).

• Corte el hilo, empuje la bobina hacia la izquierda y sáquela de su eje.

• Corte el cabo inicial del hilo de la bobina.

• Ajuste el volante a la posición de costura presionando el botón de forma opuesta.

Remplissage de la canette

En suivant les conseils ci-dessous, il est facile de remplir une canette. Confectionnez toujours la
canette avant d’enfiler la machine.

• Appuyez sur la pentelure de débrayage (1) pour arrêter le mouvement de l’aiguille.

• Mettez en place la bobine de fil sur le porte-bobine.

• Bloquez la bobine à l’aide de l’étrier (2) pour éviter que le fil s’emmêle.

• Tirez le fil et enclenchez-le dans le guide-fil (3).

• Passez le fil entre les disques de tension du dévidoir (4) en le croisant dans le sens montré par les

flèches.

• Passez l’extrémité du fil à travers un des trous de la canette, de l’intérieur vers l’extérieur.

• Engagez la canette sur le support du dévidoir et poussez-la vers la droite.

• Tenez l’extrémité du fil, appuyez sur le rhéostat. Remplissez la canette avec la quantité de fil désiré.

(Le remplissage s’arrêtera automatiquement quand la canette sera pleine).

• Coupez le fil et repoussez l’axe du dévidoir vers la gauche avant de retirer la canette.

• Coupez l’extrémité du fil sur le dessus de la canette.

• Remettez en place le disque de débrayage en appuyant sur le côté opposé au sigle.

El manejo de los tejidos, al coser en circular o
áreas de acceso dificil, se simplifica y resulta
más facil, cuando utiliza la ventaja de costura
con base libre de que dispone su máquina para
coser.

• La costura con base libre evita las dificultades

que se presentan al realizar puntadas
superiores, coser mangas,acabado de
cinturas y áreas dificiles en pantalones, ya
que al rotar por debajo de la aguja y alrededor
de la base, le permite realizar su costura con
precisión.

• El coser botones sobre un puño o cuello es

mucho más facil con la base libre. La base de
costura tiene capacidad para que los puños
de deslicen sin necesidad de estirarlos o
deformalos, al tiempo que puede verificar y
manejar con mayor facilidad el área de
costura.

• Las presillas refuerzan las áreas de tirantez y

pueden aplicarse a prendas confeccionadas,
así como a aquellas costuras del hogar.
Utilice la superficie de la base libre para evitar
que el tejido se arruge alrededor de la aguja
cuando aplica presillas a los bolsillos,
aberturas y cinturas.

Mangas

Botones

Presillas

El manejo de los tejidos, al coser en circular o
áreas de acceso dificil, se simplifica y resulta
más facil, cuando utiliza la ventaja de costura
con base libre de que dispone su máquina para
coser.

• La costura con base libre evita las dificultades

que se presentan al realizar puntadas
superiores, coser mangas,acabado de
cinturas y áreas dificiles en pantalones, ya
que al rotar por debajo de la aguja y alrededor
de la base, le permite realizar su costura con
precisión.

• El coser botones sobre un puño o cuello es

mucho más facil con la base libre. La base de
costura tiene capacidad para que los puños
de deslicen sin necesidad de estirarlos o
deformalos, al tiempo que puede verificar y
manejar con mayor facilidad el área de
costura.

• Las presillas refuerzan las áreas de tirantez y

pueden aplicarse a prendas confeccionadas,
así como a aquellas costuras del hogar.
Utilice la superficie de la base libre para evitar
que el tejido se arruge alrededor de la aguja
cuando aplica presillas a los bolsillos,
aberturas y cinturas.

Mangas

Botones

Presillas

Costura con
base libre

Costura con
base libre

Advertising
This manual is related to the following products: