Sears 385.1883 User Manual

Page 81

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Set the Machine

Réglages

Ajustes

Top ihmad tension
conSroî 2 !o 6

Tension thtfil
d'mpnHe, 2 á 6

Control de tension
ddhib superior
tie 2 a 6

\

\

Stitch Width

control 1 to 6
Largeur dti

pomi, ¡ à 6

Control del ancho
de la punleda i a 6

WIDTH

I

Stitch length control
Any number |nol
necessary to adjust)

Longue ur dll pom,
ail choix (pas de

réglage ohUgatenre}

Control eJei largo
de puiriada en
cuatqmer ntimero

{no requière de ajuste)

LENGTH

No presser
íoot

Pas de pied
pressent

Ningún pte
prénsate tas

Drop teed lever

Commande des
griffes ^
сГ eiiiraî/tcmeni

-------—

IS^sncio iic

«I—

irsnqueie de avance

« Embroidery

Here’s How

1. Drop the feed dogs (see page 66),

2. Remove foot holder (see page 14).

3. Adjust the stitch width as desired

{see page 39).

4. Draw the design onto the fabric with

tailor's chalk.

5. Stretch the fabric between embroidery

hoops and place under the needle.

6.

Lower the presser foot lever to

engaged the lop thread tenston.

7. Holding the top thread in your left

hand, rotate the hand wheel toward

you one complete turn.

Puli the top thread to draw the bobbin
thread through to the surlace ot the

fabric.

8. Using a medium speed, stitch along

the marked outline, guiding the fabric
carefully by hand.

9. When finished embroidering, raise

the teed dogs (see page 66).

o

Broderie

1.

Rentrez les griffes d'entraînement

{voir page 67),

2. Enlevez le support du pied (voir page

15).

'

3. Réglez la largeur ou point au choix

(voir page 40),

4. Dessinez avec de la craie de tailleur.

5. Tendez te tissu entre les cercles d’un

tambour et placez-le sous /’aiguiHe.

6. Abaissez le levier de relevage du pied

pour la tension du fil de dessus.

7. Tenez le bout du fil de la main gauche

et tournez le volant d’un tour complet

vers vous.

Tirez sur te bout du fil pour remonter

te fil de la canette sur le tissu.

8. Piquez à vitesse moyenne en suivant

le motif tracé, guidez bien l’ouvrage.

9. Lorsque vous arrêtez de broder,

sortez les griffes d’entraînement ( voir

page 67).

»

Bordado

Aprenda como hacerlo:

1. Baje el trinquete de avance (ver

página 6S).

2. Retire el sujetador del pte (ver página

16

).

3. Ajuste el ancho de puntada a su gusto

{ver página 41).

4. Dibuje el diseño sobre la tela

utilizando para ello tiza de sastre.

5. Coloque la tela templada sobre un

aro, o tambor, de bordar y coloquela

debajo de la aguja.

6. Baje el pie prénsatelas para que

agarre el hilo supenor de tensión.

7. Tomando la hebra del hilo supenor

con su mano izquierda rote el volante

hacia usted hasta completar una

vuelta completa.

Hale la hebra supenor para sacar el
hilo de la bobina a través de la

superficie de la tela.

8. Utilizando una velocidad medía,

puntee a través de! orillo marcado,

guiando la lela cuidadosamente con

la mano.

9. Cuando haya terminado de zurcir,

para levantar el Innquete de avance

(ver página 68).

73

Advertising