Zigzag stitches (continued), Points zigmgs (suite) – Sears 385.1883 User Manual

Page 88

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Set the Machine

Réglages

Ajustes

Slitch

Width

controf S to В

Largeur du ртт,

5 áh

Control del ancho
de la puntada 5 a 6

IMDTO

I

Top ihteacf tension
control 2 io 6

Тетшп ílttfil

d'mgaiUe, 2 Ú6

Control de tensÍDíi
del hilo superior
de2 aó

Stitch length
control 0,5 to 1

Longueur till pomt,

O J a )

Control del largo
do pumada dc
0.5 a i

LENGTH

_______ A: Zigzag toot

A:Àpamnigzag

A: Fie para Zigzag

Zigzag Stitches (Continued)

o Three-Step Zigzag

The Stitch and Us Uses

The three-step zigzag is a combination
zigzag and straight stitch. You may use

the three-step zigzag everywhere you
would use the basic zigzag stitch.

It has more strength, elasticity, and is
flatter than a regular zigzag.

The three-step zigzag stitch rs especiaily
useful for:
— mending
— sewing patches smoothly and securely
— repairing straight tears
—• finishing seams

80

Points zigmgs (Suite)

Zigzag trois temps

Utilisation dll point

Le zigzag trois temps est fait de points

zigzags et droits. II peut remplacer

partout le point zigzag simple. Il est pins

solide, élastique et reste plus plat.

Le zigzag trois temps convient parti­

culièrement bien pour:

raccommoder.

—-

coudre des pièces à plat et tenant

bien.

réparer une déchirure.

la finition des coutures.

Puntadas en Zigzag fContinuación)

e Zigzag en Tres pasos

La puntada y sus Usos

El zigzag en tres pasos es ana

combinación de zigzag y puntada recta.

Podrá utilizar el zigzag en tres pasos en

todas aquellas partes donde utilizaría e!

zigzag básico.
Cuenta con mas ñierza, elasticidad y es

más plano que el zigzag normal.
Esta

puntada

dc

Zigzag en tres pasos es

especialmente útil para:

— Remendar
— Coser parches en forma lisa y segura.

— Para restaurar razgados rectos.

— Para icnnmar costuras.

Place the fabric under the pressor toot so

that the edge will be slightly inside the

right hand side of the presser loot.

Guide the work so sthe right-hand

stitches tail at the edge of the tabirc.

Finitjon des coutures

Placez ¡'ouvrage sbus le pied-de-biche de

sorte que le bord de ta ressource soif un

peu en retrait sous le pied.

Piquez en veillant à ce que l'aiguille

arrive juste au bord du tissu.

Acabado de Costura (Fileteado)

Coloque la tela debajo del pie prénsatelas

en forma tal que eí orillo esté ligeramente
hacia adentro del lado derecho del pie

prénsatelas.

Guíe el trabajo para que las puntadas del

lado derecho caigan en el borde de la tela.

Position the tear under the needle so that

the stitching will catch both sides.

Raccommodage

Rapprochez les bords et centrez le point

pour piquer également des deux cotes.

Remiendos

Coloque el razgado debajo de la aguja de

modo que la aguja agarre los dos lados.

Advertising