Panasonic NVRZ1EG User Manual

Page 10

Advertising
background image

19

SVENSKA

ESPAÑOL

18

ITALIANO

ENGLISH

De 3 olika strömkällorna

När du använder videokameran där hemma rekommenderar
vi att du använder nätadaptern

1

.

1. Nätadaptern (medföljer)

När videokameran används inomhus.

För att ladda upp batteriet. (

l

21)

2. Batteriet (medföljer)

När videokameran används utomhus, eller inomhus på
platser där det inte finns något vägguttag i närheten.
(

l

21)

3. Bilbatteriladdare (säljs separat)

När videokameran används i bilen.

Hur man driver videokameran med nätadaptern

1

Sätt i likströmskabeln i [DC IN]-uttaget på
videokameran.

2

Sätt i kabelns andra ände i [DC OUT]-uttaget på
nätadaptern.

3

Sätt i nätkabeln i nätadaptern och i ett
vägguttag.

Nätadaptern är försedd med en automatisk
universalspänningsomkopplare (100–240 V växelström, 50/60
Hz), så du behöver inte ställa om spänningen för hand för att
kunna använda videokameran utomlands.

The 3 Types of Power Supplies

To try out the Movie Camera at home, we recommend that you
use the AC Adaptor

1

.

1. AC Adaptor (supplied)

To use the Movie Camera indoors.

To charge the Battery. (

l

20)

2. Battery (supplied)

To use the Movie Camera outdoors, and also indoors
when there is no AC mains socket nearby. (

l

20)

3. Car Battery Charger (optional)

To use the Movie Camera in a car.

Using the AC Adaptor as Power Supply Unit

1

Connect the DC Input Lead to the
[DC IN] Socket on the Movie Camera.

2

Connect the other end of the cable to the
[DC OUT] Socket on the AC Adaptor.

3

Connect the AC Mains Lead to the AC Adaptor
and to an AC mains socket.

The AC Adaptor features automatic universal voltage
adjustment (AC 100–240 V, 50/60 Hz), therefore, there is no
need for any manual voltage adjustment for use in other
countries.

Alimentazione

(3 diversi modi di alimentare la movie)

Se vi trovate all’interno di uno stabile vi consigliamo di
utilizzare l’alimentatore CA

1

.

1. Alimentatore CA (in dotazione)

Per utilizzare la movie in interni.

Per caricare le batterie. (

l

20)

2. Batteria (in dotazione)

Per utilizzare la movie in esterni o dove non vi sia una
presa di corrente nelle vicinanze. (

l

20)

3. Caricabatterie per auto (opzionale)

Per utilizzare la movie in auto.

Uso dell’alimentatore CA

1

Collegate il cavo CC alla presa [DC IN] sulla
movie.

2

Collegate l’altro capo del cavo alla presa
[DC OUT] sull’alimentatore CA.

3

Collegate l’apposito cavo CA all’alimentatore e
alla presa di rete.

L’alimentatore CA è dotato di regolazione automatica
universale della tensione (AC 100–240 V, 50/60 Hz).
Recandovi all’estero, non dovrete effettuare alcuna
regolazione manuale.

1

3

2

1

Las 3 alimentaciones

Hay tres diferentes alimentaciones para la videocámara.
En el hogar utilice el adaptador de CA

1

.

1. Adaptador de CA (incluido)

Para utilizar la videocámara en interiores.

Para cargar la batería. (

l

21)

2. Batería (incluida)

Para utilizar en exteriores e interiores cuando no hay un
tomacorriente cerca. (

l

21)

3. Cargador de la batería de coche (opcional)

Para utilizar la videocámara en el coche.

Adaptador de CA como alimentación eléctrica

1

Conecte el cable CC en la toma
[DC IN] de la videocámara.

2

Conecte el otro lado del cable en la toma
[DC OUT] del adaptador de CA.

3

Conecte el cable eléctrico en el adaptador de
CA y en un tomacorriente de CA.

El adaptador de CA tiene un ajuste automático de voltaje
universal (CA de 100–240 V, 50/60 Hz); no es necesario
ajustar el voltaje manualmente para usarlo en otro país.

Advertising
This manual is related to the following products: