Panasonic NVRZ1EG User Manual

Page 22

Advertising
background image

43

SVENSKA

ESPAÑOL

42

ITALIANO

ENGLISH

Inställning av rätt bandlängd

För att den återstående bandtiden som visas under inspelning
och uppspelning ska bli korrekt måste man ställa in
bandlängden så att den motsvarar den isatta kassetten.

1

Tryck på [MENU]-knappen.

Huvudmenyn tänds.

2

Vrid på [

34

34

34

34

34

]-ratten för att välja [OTHER

FUNCTIONS] och tryck sedan på [SET]-
knappen.

3

Vrid på [

34

34

34

34

34

]-ratten för att välja [TAPE

2

].

4

Tryck på [SET]-knappen för att ställa in rätt
bandlängd.

Den inställda bandlängden är markerad med märket

[

1

].

Bandlängdsindikeringen ändras i följande ordning:

5

Tryck på [MENU]-knappen för att lämna menyn.

1

: Kameraläge

2

: Videobandspelarläge

Come impostare la Lunghezza della cassetta

La movie, in registrazione e riproduzione, visualizza nel mirino
la Durata del nastro rimanente. Perché questa indicazione
possa essere corretta è necessario selezionare la lunghezza
della cassetta che avete inserito.

1

Premete il tasto [MENU].

Apparirà il Menu principale.

2

Ruotate il selettore [

34

34

34

34

34

] per selezionare

[OTHER FUNCTIONS], quindi premete il tasto
[SET].

3

Ruotate il selettore[

34

34

34

34

34

] per selezionare

[TAPE

2

]

4

Premete il tasto [SET] per selezionare la
lunghezza della cassetta.

La lunghezza che avete scelto sarà indicata dal segno
[

1

].

Le indicazioni di lunghezza della cassetta si modificano
nel seguente ordine:

5

Premete il tasto [MENU] per uscire dal menu.

1

:

Modo Camera

2

:

Modo VCR

Selecting the Correct Tape Length

To ensure that the Remaining Tape Time Indication displayed
during recording and playback is correct, you need to set the
tape length that matches that of the inserted cassette.

1

Press the [MENU] Button.

The Main-Menu appears.

2

Turn the [

34

34

34

34

34

] Dial to select [OTHER

FUNCTIONS] and then press the [SET] Button.

3

Turn the [

34

34

34

34

34

] Dial to select [TAPE

2

].

4

Press the [SET] Button to select the correct
tape length.

The selected tape length is marked with the [

1

] Mark.

The Tape Length Indications change in the following

order:

5

Press the [MENU] Button to exit the menu.

1

:

Camera Mode

2

:

VCR Mode

1

2

OTHER FUNCTIONS

PRESS MENU TO EXIT

DISPLAY ALL

C.RESET ----

RETURN ----

OTHER FUNCTIONS

PRESS MENU TO EXIT

DISPLAY ALL

C.RESET ----
DEMO MODE OFF

RETURN ----

MENU

FOCUS / SET

MF/
TRACKING

2,4

2,3

1,5

TAPE

30 45 60

TAPE

30 45 60

Selección de la longitud de cinta correcta

Para mostrar la indicación de tiempo de cinta remanente
correcto durante la grabación y reproducción se debe ajustar
la longitud de cinta a la del cassette colocado.

1

Oprima el botón [MENU].

Aparece el menú principal.

2

Gire el dial [

34

34

34

34

34

] para seleccionar [OTHER

FUNCTIONS] y oprima el botón [SET].

3

Gire el dial [

34

34

34

34

34

] para seleccionar [TAPE

2

].

4

Oprima el botón [SET] para seleccionar el
modo correcto.

La longitud de cinta seleccionada aparece con la marca
[

1

].

Las indicaciones de longitud de cinta cambian en el
siguiente orden:

5

Oprima el botón [MENU] para salir del menú.

1

: Modo de cámara

2

: Modo de videograbadora

[30] [45] [60]

[

2

30]

[

2

45]

[

2

60]

[30] [45] [60]

[

2

30]

[

2

45]

[

2

60]

[30] [45] [60]

[

2

30]

[

2

45]

[

2

60]

[30] [45] [60]

[

2

30]

[

2

45]

[

2

60]

Advertising
This manual is related to the following products: