Techn. beschreibung, Technical description, Description technique – Dick SM-111 230V User Manual

Page 20

Advertising
background image

8

20

Merkmale
Die griffgünstige Anordnung aller Bedie-
nungselemente macht es einfach, die
Maschine zu handhaben. Durch die nied-
rige Drehzahl der Schleifmittel besteht
keine Verletzungsgefahr.

Nassschliff und niedrige Schleifscheiben-
drehzahl verhindert ein Überhitzen der
Klinge. Die volle Härte des Messerstahls
bleibt deshalb auch im äußersten Bereich
der Schneide erhalten. Im Vergleich zum
freihändigen Schleifen garantieren die
magnetischen Messerführungen einen we-
sentlich gleichmäßigeren und genaueren
Anschliff an der Klinge.

Mit der Möglichkeit, den Schleif- und
Abziehwinkel individuell einzustellen, kann
die für jeden Anwendungsfall optimale
Schneide gefunden und somit größtmög-
liche Schnitthaltigkeit erreicht werden.

Die Maschine ist stabil gebaut und demzu-
folge sehr strapazierfähig.

Alle Maschinenteile sind auf lange Lebens-
dauer ausgelegt. Die Wartung und Pflege
der SM-111 ist denkbar einfach.

Änderungen vorbehalten.

Features
The convenient layout of all operating ele-
ments makes it easy to handle the ma-
chine. Low speed of rotation of grinding
wheels excludes danger of injury.

Water cooling and low grinding speed
prevent overheating of blade. Complete
hardness of steel is maintained even at
extreme area of cutting edge. Compared
to conventional, free-hand-grinding
methods, the magnetic knife guiding
devices guarantee a more even and accurate
grinding of the blade.

Given the possibility of adjusting grinding
and honing angles individually, an optimal
edge can be formed according to case of
application and therefore greatest possible
edge retention is achieved.

The machine has been solidly constructed
and is therefore very hard-wearing. All
parts of machine are long lasting.

Servicing and maintenance of the SM-111
is very simple.

Technical changes reserved.

Signes distinctifs
La disposition pratique de tous les
éléments de commande limitant la gestu-
elle facilite l’utilisation de la machine. La
faible vitesse de rotation des meules
élimine les risques de blessures.

L’affûtage sous arrosage et la faible vitesse
de rotation des meules empêchent toute
surchauffe de la lame. La dureté totale de
l’acier du couteau est ainsi conservée
même à la pointe de la lame. Comparé à
l’affûtage manuel, les guides-lames
magnétiques garantissent un affûtage
nettement plus homogène et plus précis
de la lame.

La possibilité de régler individuellement
l’angle d’affûtage et de repassage permet
de sélectionner le tranchant idéal pour
l’application nécessaire et ainsi d’obtenir
la meilleure tenue de coupe possible.

La machine est robuste et résiste parfaite-
ment à l’usure. Toutes les pièces de la
machine ont une longue durée de vie.

La maintenance et l’entretien de la SM-111
sont des plus simples.

Sous réserve de modifications techniques.

Messerschleif- und Abziehma-

schine SM-111

Knife grinding and honing

machine SM-111

Affûteuse et repasseuse pour

couteaux SM-111

Techn. Beschreibung

Technical Description

Description technique

8.1

Technische Daten / Merkmale

Technical Data / Features

Caractéristiques techniques /

Signes distinctifs

Advertising