Entretien, Wartung und pflege, Service and – Dick SM-111 230V User Manual

Page 52: Maintenance et, Maintenance

Advertising
background image

B

Lors de cette opération, tenez l’arbre pour
l’empêcher de tourner.
Posez une meule à repasser neuve sur
l’arbre gauche: l’inscription/la flèche
indiquant le sens de rotation doit être
tournée vers l’avant. Posez la poulie à bord
(252)
sur l’arbre et vissez l’écrou de bloca-
ge (155). Lors de cette opération, tenez
l’arbre pour l’empêcher de tourner.

C

Reposez le carter (536) et resserrez les
quatre vis (545).

Remontez la meule à polir avec le flasque
dans l’ordre inverse.
Remontez la poignée à croisillon (516).

Branchez la fiche secteur. Mettez la machi-
ne en marche et laissez-la tourner pour un
cycle d’essai d’une minute. Si la machine
fonctionne anormalement, éteignez-la
immédiatement et contrôlez l’état et le
montage corrects de toutes les pièces.

B

Dabei Welle gegen Mitdrehen festhalten.
Neue Abziehscheibe auf linke Welle
setzen.
Beschriftung/Drehrichtungspfeil muss nach
vorne zeigen. Flanschscheibe (252) auf
Welle setzen und Mutter (155) aufschrau-
ben. Dabei Welle gegen Mitdrehen festhal-
ten.

C

Gehäuse (536) aufsetzen und die vier
Schrauben (545) wieder einschrauben.

Polierscheibe mit Flansche in umgekehrter
Reihenfolge wieder montieren.
Kreuzgriff (516) wieder aufstecken.

Netzstecker einstecken. Maschine ein-
schalten und 1 Minute Probe laufen
lassen. Bei ungewöhnlichem Verhalten
Maschine sofort ausschalten und alle
Einzelteile auf ordnungsgemäßen Zustand
und Montage überprüfen.

B

Hold shaft to prevent rotation.
Put new honing wheel on left shaft. Arrow
indication direction of rotation/lettering
must face forwards. Put washer (252) on
shaft and screw on nut (155). Hold shaft to
prevent rotation.

C

Put on housing (536) and rescrew four
screws (545).

Assemble polishing wheel with flanges in
reversed order.
Fit cross handle (516) back on.

Insert plug. Switch on machine and run for
1 minute to test. In the event of abnormal
behaviour, switch off machine immediately
and check all components for proper
condition and assembly.

Messerschleif- und Abziehma-

schine SM-111

Knife grinding and honing

machine SM-111

Affûteuse et repasseuse pour

couteaux SM-111

Wartung und Pflege

Service and

Maintenance et

maintenance

entretien

10.3

Abziehscheiben auswechseln

Replacing honing wheels

Remplacement des meules à

repasser

C

A

B

53

252

251

251

155

10

52

252

Tra

dit

ion

sm

ark

e d

er P

rofi

s

SM-

111

Ma

de

in G

erm

any

Wa

sse

r zu

r K

ühlu

ng

in d

ie W

ass

erk

äst

e

Sc

hle

ifflä

che

n m

üs

ser

sein

.

Nie

tro

cke

n sc

hle

if

Me

sser

füh

run

gen

m

lau

fen

der

M

asc

hin

e

wie

m

ögli

ch

an

die

(sieh

e Pf

eil),

oh

ne d

ie

Sc

hle

ifen

:

Me

sse

r

z

sch

eib

e u

nd

Ha

ltem

ag

und

da

bei

krä

ftig

na

ch

Me

sse

rrü

cke

n

mu

ß a

m

gen.

Dem

Sc

hne

ide

nver

l

Pf

eil),

ab

er S

pitz

e n

ich

t i

fen

! Sc

hle

ifvo

rga

ng

w

e

derh

ole

n, b

is d

ie g

anz

e S

Gra

t au

fw

eis

t.

Abz

ieh

en:

Nor

ma

lste

llun

g

sch

eib

en s

ieh

e B

ilda

ussc

hnit

t.

ein

ige

Ma

le z

wis

che

n d

en A

bzi

durc

hzie

hen

. A

bzie

hbe

weg

un

beg

inn

en

und

de

m S

chn

eid

env

gen

(sie

he

Pfe

il),

me

hrm

als

mit

Dru

ck

wie

derh

ole

n, z

ule

tzt o

hne

Zie

hbe

weg

ung

nic

ht u

nte

rbre

che

n.

Nac

h d

em

Ab

zieh

en S

chn

eid

e a

uf

lie

rsc

heib

e k

urz

po

liere

n.

Ku

rzbe

trie

bsa

nle

itung

530

545

516

545

536

515 / 519

Advertising