Handhabung, Handling, Manipulation – Dick SM-111 230V User Manual

Page 32: Messer schleifen, Knife grinding, Affûtage des couteaux

Advertising
background image

9

32

A

Bei stumpfen Messern mit zu großem
Schneidenwinkel muss nachgeschliffen
werden. Bei vorher anderweitig geschlif-
fenen Messern (z.B. auf einem Schleif-
band), muss beim ersten Anschliff mit
erhöhtem Schleifaufwand gerechnet wer-
den.

Vor dem Schleifen unbedingt Messer-
klinge reinigen. Nicht gereinigte Messer-
klingen verschmutzen die Schleifschei-
ben.

B

Maschine einschalten.

Messer erst auf der einen Seite dann auf
der anderen Seite zwischen Schleifscheibe
und Haltemagnete (Anlagefläche) durch-
ziehen, bis die Schneide durchgehend
einen Schleifgrat aufweist. Der Schleifgrat
wird beim anschließenden Abziehvorgang
entfernt (siehe Kapitel 9.5).

Messer nicht verkrampft halten.

Durchziehbewegung am Griff beginnen
und ohne Unterbrechung zügig bis zur
Klingenspitze fortsetzen.

Unterbrechen der Durchziehbewegung
gibt Scharten.

Beim Durchziehen Messer nach unten
drücken.

Im vorderen Klingenbereich Griff dem
Kurvenverlauf der Schneide entsprechend
anheben, dabei auf Messerrücken achten,
um richtigen Schleifwinkel zu gewährlei-
sten.

Messerrücken muss stets an der Ma-
gnetfläche anliegen.

Messerspitze nicht bei jedem Durchgang
mitschleifen.

A

Blunt knives with too big angle of cutting
edge must be reground. Knives which
have been ground elsewhere (e.g. grinding
belt) must be ground at first more
intensively.

Before grinding be sure to clean knife
blade. Uncleaned blades dirty the grin-
ding wheels.

B

Switch on machine.

Pass knife between grinding wheel and
holding magnets (contact surface) first
through one side then through the other
until the cutting edge shows a continuous
burr. This burr will then be removed during
honing (see chapter 9.5).

Do not hold knife tensely.

Start passing movement at handle and
continue speedy and without interruption
till tip.

Interruptions during passing movement
causes notches.

Press down during passing movement.

Towards tip of blade, follow contour of
cutting edge by raising handle, at the same
time pay attention to back of knife to make
sure that grinding angle is maintained.

Back of knife must always lie flat
against magnet surface.

Do not grind tip of blade every time blade
is passed.

A

Il est nécessaire de réaffûter les couteaux
émoussés à angle de coupe trop impor-
tant. Si les couteaux ont été affûtés préala-
blement au moyen d’autres outils/mé-
thodes (par ex. avec une bande abrasive),
vous devez vous attendre à mettre plus de
temps pour le premier affûtage.

Nettoyez impérativement la lame du
couteau avant l’affûtage. Les lames de
couteaux encrassées salissent les
meules.

B

Mettez la machine en marche.

Faites passer tout d’abord le couteau à
gauche puis à droite entre la meule et
l’aimant de retenue jusqu’à ce que le
tranchant présente un morfil sur toute la
longueur. Ce morfil sera ensuite éliminé
pendant le repassage consécutif (voir le
chapitre 9.5).

Ne vous crispez pas lorsque vous tenez le
couteau!

Commencez le mouvement de passage au
manche et continuez rapidement et sans
interruption jusqu’à atteindre la pointe de
la lame.

Un arrêt du mouvement de passage
entraîne des brèches.

Appuyez le couteau vers le bas pendant le
passage.

Pendant le passage de la partie avant de la
lame, soulevez le manche en fonction de
l’allure de la courbe du tranchant tout en
faisant attention au dos du couteau afin de
garantir un angle d’affûtage correct.

Le dos du couteau doit toujours être en
contact avec la surface magnétique.

N’affûtez pas la pointe du couteau à
chaque passage.

Messerschleif- und Abziehma-

schine SM-111

Knife grinding and honing

machine SM-111

Affûteuse et repasseuse pour

couteaux SM-111

Handhabung

Handling

Manipulation

9.3

Messer schleifen

Knife grinding

Affûtage des couteaux

B

A

A

Advertising