Complementing omitted words – FUJITSU Atlas V14 BIWD-0991-01ENK(00) User Manual

Page 250

Advertising
background image

241

Chapter 4 Hints on Pre-/Post-editing for EJ Translation

2

Ad
va
nced

T

e

ch
niqu

es
Hint

s

for Achie

v

ing Better

T

ran
slation

Re
sult

s

ATLAS interprets a portion enclosed in control brackets (e.g. [ ]) as one group and translates it
accordingly. Portions enclosed in control brackets are interpreted before others. For details,
refer to " Selecting a Text String as a Translation Unit [Insert Control Brackets]" in
"Introduction", on page 12.

Complementing omitted words

When verbs are omitted in parallel phrases, for example, it is very difficult for ATLAS to
analyze the sentence correctly.

Action

⇒ Clarifying the range of parallel phrases (using control brackets)

Ex.

×

A problem solution must be formulated as an algorithm and this algorithm must be
expressed in the operations.

操作でアルゴ リ ズムと こ のアルゴリ ズムを 表現し なければなら ないよ う に、 問
題解決を 定式化し なければなり ません。

A problem solution must be formulated as an algorithm and [this algorithm must be
expressed in the operations].

アルゴリ ズムと し て問題解決を 定式化し なければなり ません、 そし て、 操作で
こ のアルゴリ ズムを 表現し なければなり ません。

Action

⇒ Complementing an omitted verb

Ex.

×

I have A-file for the output A and B-file for the output B.

私には、 出力 B のための出力 A と B- フ ァ イ ルのための A- フ ァ イ ルがあり ます。

I have A-file for the output A and have B-file for the output B.

私は、 出力 A のための A- フ ァ イルを持っ ていて、 出力 B のための B- フ ァ イルを
持っ ています。

Action

⇒ Complementing an omitted subject

Ex.

×

The shop owner failed to attract young customers and recently rented part of its
ground floor to the chic Italian boutique.

店の所有者は 1 階の若い顧客と最近賃借された部分をシ ッ ク な イ タ リ アのブ

テ ィ ッ クに引き付けませんで し た。

The shop owner failed to attract young customers and the shop owner recently
rented part of its ground floor to the chic Italian boutique.

店の所有者は若い顧客を引き付けませんで し た、 そ し て、 店の所有者は、 最近、

シ ッ ク な イ タ リ アのブテ ィ ッ クに 1 階の一部を賃借し ま し た。

Advertising