82 83 slovensko slovensko – Milwaukee M12 TI User Manual

Page 42

Advertising
background image

82

83

SLOVENSKO

SLOVENSKO

ALUMINIUM .......................0,35

ASFALT ..............................0,95

OPEKA ................................0,95

BETON ................................0,83

COPPER ............................0,60

IRON ...................................0,70

Olje (zemeljsko olje) ............0,94

PAINT .................................0,93

RUBBER .............................0,95

SAND ..................................0,90

ZEMLJA ..............................0,92

STEEL ................................0,80

VODA ..................................0,93

LES .....................................0,94

Pod CUSTOM lahko stopnjo emisije izberemo numerično. Pod

MATERIAL lahko prednstavljene stopnje emisij izberemo

ustrezno materialom.
Stopnja emisije je razmerje med toplotnim sevanjem izmerjene

površine in črnim telesom pri enaki temperaturi. Črno telo je

teoretično perfekten sevalnik infrardečega sevanja (IR).
To pomeni, da lahko občutljivost toplotnega fotoaparata

nastavimo neodvisno od infrardečih lastnosti sevanja

merjenega objekta. Refl ektirajoči materiali (kovine, steklo)

imajo nizko stopnjo emisij in potrebujejo več popravkov.
Pri meritvah površin z nizko stopnjo emisij lahko natančnost

meritve temperature zvišamo tako, da površino prelepimo s

črnim mat izolirnim trakom ali črno mat prelakiramo. Črne mat

površine imajo stopnjo emisije 0,95.
OPOZORILO

Za zmanjšanje nevarnosti električnega udara, požara ali ognja,

nikdar ne nameščajte izolirnega traku ali barve na električno

nabite površine. Zmeraj preverite ali je električna naprava

odklopljena, preden se takšne površine dotaknete.

MANUALNO ALI AVTOMATSKO OBMOČJE

Pri vklopu toplotnega fotoaparata je zmeraj prednastavljen

AUTO RANGE. To pomeni, da temperaturno območje toplotne

slike zmeraj določata najnižja in najvišja temperatura.

Najpogosteje dosegamo s tem najboljše rezultate. Za

nastavitev manjšega ali večjega temperaturnega območja

lahko izberemo MANUAL RANGE.
Tipični razlogi za izbiro MANUAL RANGE:
Merjen objekt ima majhno temperaturno območje in želite

zagotoviti, da bodo neznatne temperaturne razlike tudi

prikazane. Za ta namen nastavite manjši MANUAL RANGE od

AUTO RANGE-a.
Na merjenem objektu je ekstremno vroča točka in želite

zagotoviti, da bo le tega mogoče natančno izmeriti. Za ta

namen nastavite večji MANUAL RANGE od AUTO RANGE-a.
Na merjenem objektu se nahajajo zelo vroča in zelo hladna

območja in želite zagotoviti, da bosta obe temperaturi natančno

izmerjeni. Za ta namen nastavite večji MANUAL RANGE od

AUTO RANGE-a.
Za nastavitev MANUAL RANGE-a, postopajte kot sledi:
Pritisnite tipko

in izberite RANGE. Na displeju se prikaže

sledeč prikaz:

50

48.6°C

30

MANUAL

AUTO

Pritisnite tipko

in izberite MANUAL. Na displeju se prikaže

sledeč prikaz:

LEVEL

SPAN

21

19.0°C

10

Pritisnite tipko in , da nastavite interval za najboljši prikaz.
Tipko in , da nastavite raven (LEVEL) za najboljši prikaz.

Pri zamiku LEVEL-a se preko območja zamakne celotno

temperaturno okno.
Tipko

večkrat pritisnite, da nastavljeno raven in interval

potrdite in se vrnete v obratovalni modus.

MENJAVA BARVNE PALETE

Sledeči prikazi prikazujejo barvne palete IRON, RAINBOW in

GRAY. IRON je standardna nastavitev. Ta nastavitev je najbolj

primerna pri neznatnih temperaturnih razlikah.

111

37.5°C

71

GRAY

RAINBOW

IRON

111

42.0°C

69

GRAY

RAINBOW

IRON

111

38.3°C

71

GRAY

RAINBOW

IRON

Barvne palete je mogoče spremeniti.
GRAY prikazuje največ detajlov in je primerno za podatkovne

formate, ki barv ne podpirajo.
RAINBOW v nasprotju z IRON uporablja večje barvno

območje. S tem je mogoče prikazati večje temperaturno

območje.
Za menjavo barvne palete, postopajte kot sledi:
Pritisnite tipko

in s tipko COLOR izberite, nato pritisnite

tipko

. S tipkami ali RAINBOW ali GRAY izberite in s

tipko

potrdite.

USTVARJANJE TOPLOTNE SLIKE

Opozorilo: Za shranjevanje slik, mora biti nameščena SD

kartica. V kolkor ni nameščene nobene SD katice, se prikaže

opozorilo SD CARD MISSING.
Tipko za ca. 2,5 sekundi pritisnite, dokler displej ne zasveti.
Med fazo zagona prikazuje toplotni fotoaparat napredovanje.

Za tem sledi kalibriranje senzorja.
Iz modusa mirovanja sledi zgolj kratka faza zagona. Med

zagonom se fotoaparat ne odziva na pritiske tipk.
Prekritje objektiva odprite in pustite zaskočiti.
Fokus nastavite na nastavitvenem obroču. Fokus nastavljajte v

majhnih korakih in opazujte sliko, preden izvedete nadaljnjo

nastavitev. Nastavitev fokusa se razlikuje od tistega pri

normalnih slikah.
V sledečem prikazu znaša temperatura v sredini toplotne slike

48,6 °C (prikaz zgoraj). V spodnjem območu prikazuje barvna

gred temperaturno območje (interval 30 °C - 50 °C). Interval se

v modusu AUTO (standardna nastavitev) nastavi avtomatsko.

50

48.6°C

30

MANUAL

AUTO

S pritisnim stikalom lahko prikazano sliko posnamemo.

Ponoven pritisk shrani sliko na SD kartici.

230

Ý&

95

&$1&(/

6$9(

Kadar slike ne shranjujemo, s tipko izberemo CANCEL in s

tipko

potrdimo.

Opozorilo: Vsako minuto toplotni fotoaparat za kratek čas

pavzira, da kalibrira senzor. Pri tem slišimo klikanje. Med

kalibriranjem se toplotni fotoaparat ne odziva na pritiske tipk.

IZDELAVA FOTOGRAFIJE

Zmeraj, ko izdelujemo toplotno sliko, posname toplotni

fotoaparat istočasno tudi normalno sliko. Toplotna in noralna

slika se shranita skupaj. Za prikaz toplotne ali normalne slike

lahko s tipko

preklopimo.

Sledeča slika prikazuje enako območje, kot predhodna toplotna

slika. Normalna fotografi ja olajša prirejanje toplotne slike k

objektu.

Fotoaparat za normalne fotografi je ima lastem objektov (pod

objektivom toplotnega fotoaparata). Fokusiranje ni potrebno.
Opozorilo: V kolikor so posnetki z normalnim fotoaparatom

slabe kakovosti, preverite ali je objektiv umazan. Po potrebi

objektiv očistite z vlažno krpo ali čistilno tekočino.

OGLED SHRANJENIH SLIK

Pritisnite tipko

. To prikaže zadnjo toplotno sliko. Med

ogledom shranjenih slik lahko s tipko

preklapljate med

toplotno in normalno sliko.
Pritisnite tipko , za ogled nadaljnjih slik.
Za povratek v moduss fotografi ranja, pritisnite tipko

.

AKUMULATORJI

Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po

4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki

jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno

napolnite.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega

akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih

žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in

izmenljivem akumulatorju čisti.

VZDRŽEVANJE

Optiko fotoaparata zmeraj vzdržujte v čistem stanju.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne

dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni

opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte

brošuro Garancija/Naslovi servisnih služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri

Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave ob

navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,

D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

navodilo za uporabo.

Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi

akumulator.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi

odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/

EC o odpadni elektricni in elektronski opremi in

z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je

treba elektricna orodja ob koncu njihove

življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v

postopek okolju prijaznega recikliranja.

Winnenden, 2012-05-09
Milwaukee Electric Tool

Max-Eyth-Straße 10

D-71364 Winnenden

Advertising