Maintenance, Wartung, Mantenimiento – Winco ECO32 Revision 32 2012 User Manual

Page 35

Advertising
background image

ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32

35

La valeur mesurée de la résistance vers
la terre de tous les enroulements doit
être supérieure à 1 Mohm.
Dans l’hypothèse dans laquelle la
valeur mesurée soit inférieure à ce qui
était ci-dessus donné, les enroulements
doivent être bien secs.
Telle opération peut être exécutée en
dirigeant un jet d’air chaud à environ 50
-60 °C dans les entrées ou sorties d’air
de l’alternateur.
En alternative de ce qui est donné ci-
dessus , les enroulements du stator
peuvent être court-circuités et traversés
par un courant au moyen d’un
alimentateur en continue; la valeur du
courant qui doit circuler dans les
enroulements dépend de la dimension
de l’alternateur et de toute manière
devra être stabilisée en accord aux
valeurs nominales reportées sur la
plaquette.



b) Vérification, à intervalles réguliers,
du fonctionnement correct (absence
de bruit ou de vibrations anormales).

A i n t e r v a l l e s r é g u l i e r s , n o u s
recommandons de vérifier que
l’alternateur fonctionne régulièrement
sans bruit ou vibration anormale. Tel
p h é n o m è n e p o u r r a i t d é n o t e r
l’endommagement des roulements.
Nous rappelons que l’alternateur ne
présente pas de vibrations particulières
lorsque les parties tournantes sont
parfaitement équilibrées.
En considérant que l’équilibrage du
rotor ne soit pas altéré et que les
roulements de l’alternateur ne sont pas
endommagés, les causes des vibrations
présentes sur le groupe électrogène
seront à rechercher dans les
alignements des accouplements, dans
les sollicitations du moteur thermique
ou dans les supports anti-vibrations.
Nous recommandons également de
vérifier les données fonctionnelles qui
doivent être en coordination avec ce qui
est reporté sur la plaque de
l’alternateur.

c) Vérifications mécaniques de tous
les boulons de fixations et en
p a r t i c u l i e r d e s c o n n e x i o n s
électriques.

A i n t e r v a l l e s r é g u l i e r s , n o u s
recommandons de vérifier que tous les
écrous de fixation soient correctement
serrés; une attention particulière doit
être apportée aux connexions
électriques, opération qui doit être
suivie avec l’absolue certitude
d’absence de tension. Dans le manuel
de l’alternateur sont indiqués les
couples de serrage corrects de tous les
écrous de dimensions différentes.

MAINTENANCE

WARTUNG

MANTENIMIENTO

Der gemesste Widerstandswert aller

Wicklungen gegen Erde muss
unbedingt mehr als 1M

Ω sein.

In dem Fall, in dem der gemesste Wert

niedrieger ist im Vergleich zu was oben

gennant worden ist, muessen die

Wicklungen gelegentlich ausgetrocknet

werden.

Dieses Verfahren kann durch den Wurf

eines Strahles warmer Luft mit einer

Temperatur von 50-60 °C in die

Eingänge oder Ausgänge des

Stromzeugers ausgeführt werden.
Eine andere Möglichkeit zu o.g. wäre
die elektrischen Versogung der
Ständerwicklung. Sie könnte im Prinzip
durch einen Gleichstrom von einen
separaten Stromerzeugerzeuger mit
Strom durchflossen werden. Der
Stromwert, welcher in den Spulen sich
bewegen muss, hängt von den
Wechselstromgeneratorgrössen ab und,
darf auf keinen Fall die Nominalwerte
des Generators, wie sie auf dem Schild
erscheinen überschreiten.

b) Ueberprüfungen der richtigen

Arbeitsweise (Abwesenheit von

L ä r m e n o d e r a n o m a l e n

Schwingungen).

In regelmässigen Zeitabständen

empfehlen wir streng zu überprüfen,ob

der Stromerzeuger normal funktioniert,

ohne Lärme oder ausserordentliche

Schwingungen;die Anwesenheit solcher

Laerme koennte auf eine Beschädigung

der eingebauten Lager hindeuten. Wir

moechten Sie daran erinnern,dass der

W e c h s e l s t r o m g e n e r a t o r s e l b s t

normalerweise keine besondere

S c h wi n g un g en z e igt , we i l d ie

rotierenden Teile perfekt balanciert

sind. Vorausgesetzt dass die Auswucht

nicht verändert worden ist und die

Lager des Wechselstromgenerators

nicht beschädigt sind, sind die Gründe

der Schwingungen auf dem Generator

in den Anreihungen der Verbindungen,

in den Schwingungen des Antriebs-

Motors oder in den Antischwingungs-

Auflagen zu finden.
Es wird auch empfohlen, die
Übereinstimmung der funktionellen
Daten mit den Daten vom Typenschild
des Genetors zu überprüfen.
c) Mechanische Ueberprüfungen

über alle Befestigungbolzen und

besonders über die elektrische

Verbindungen. In regelmässige

Zeitabstände empfehlen wir zu

überprüfen, ob die Befestigungsbolzen

angemessen fest sind; eine besondere

Aufmerksamkeit muss den elektrischen

Verbindungen gegeben werden. Diese

Handlung muss ausgefuehrt werden nur

wenn man absolut sicher ist, dass keine

Spannung vorhanden ist. Auf dem

Hinweisbuch des Stromerzeugers

w e r d e n d i e r i c h t i g e n

B e f e s t i g u n g s m o m e n t e d e r

verschiedenen Groessen der Bolzen

mitgeteilt.

El valor medido de resistencia a la tierra
de todas las envolturas debe ser
superior a 1M

Ω.

En la hipótesis de que el valor medido
sea inferior al arriba indicado, las
envolturas deben ser oportunamente
secadas. Tal operación puede ser
hecha direccionando un chorro de aire
caliente a aproximadamente 50-60°C,
en las entradas o en las salidas de aire
del generador.
Alternativamente al indicado arriba, las
envolturas de estator pueden ser
coligadas electricamente y ser
atravesadas por una corriente a través
de un alimentador en continuo; el valor
de corriente a hacer circular en las
e n v o l t u r a s d e p e n d e r á d e l a s
dimensiones del los alternadores y de
cualquier forma deberá ser establecido
de acuerdo con los valores nominales
de la plaquita.

b) Verificaciones del correcto
funcionamiento (ausencia de ruidos
o vibraciones anómalas).

A intervalos regulares, recomendamos
verificar si el generador funciona
regularmente sin ruidos o vibraciones
anómalas; tales presencias podrían
denotar un daño de los cojinetes.
Les recordamos que el alternador por si
mismo no presenta vibraciones
particulares, ya que las partes rotativas
son perfectamente balanceadas.
Considerando que el balanceo del rotor
no haya sido alterado y que los
cojinetes del alternador no hayan sido
dañados, las causas de las vibraciones
presentes en el grupo electrógeno
deberán ser buscadas en los
alineamientos de los acoplamientos, en
las solicitaciones del motor térmico o en
los suportes antivibrantes.
Se recomienda además, verificar los
datos funcionales que deben resultar en
línea con aquello que dice la plaquita
del generador.


c) Verificaciones mecánicas en todos
los pernos de fijación y en particular
de las conexiones eléctricas.

A i n t e r v a l o s r e g u l a r e s l e s
recomendamos verificar si todos los
p e r n o s d e f i j a c i ó n e s t á n
adecuadamente apretados; una
particular atención debe ser dirigida a
las conexiones eléctricas, operación
que debe ser hecha con la absoluta
certeza de ausencia de tensión. En el
manual del generador son indicadas los
correctos pares de apriete de las varias
dimensiones de pernos.


Advertising
This manual is related to the following products: