71 tavola table abbildung tabla, Tavola table abbildung tabla – Winco ECO32 Revision 32 2012 User Manual

Page 71

Advertising
background image

ECO-ECP MANUAL September 2012 revision 32

71

Tavola
Table
Abbildung
Tabla

22

SCATOLA REGOLAZIONE 46
TERMINAL BOX 46
BOITIER DE REGULATION 46
REGLERKASTEN 46
CAJA DE REGULACION 46

Collegamento parallelo stella / Parallel star connection / Connection parallele etoile / Stern-Parallel-Schaltung / Connexion en paralelo estrella

Tavola
Table
Abbildung
Tabla

23

Tutti i cuscinetti sono
ingrassati in fase di
montaggio.
G r a s s o i m p i e g a t o
normalmente tipo SKF
LGMT2 o corrispondente.

All bearings are
g r e a s e d d u r i n g
assembly.
Use SKF LGMT2 or
equivalent grease for
normal operation.

Tous les roulements
sont graissès au
m o m e n t d e
l’assemblage.
Utiliser SKF LGMT2 ou
équivalent pour opera-

Alle Lager werden
während der Montage
eingefettet.
Verwendetes Fett: Typ
SKF LGMT2 oder
gleichwertiges.

Todos los cojinetes son
engrasados en fase de
montaje.
La grasa normalmente
empleada es del tipo
S K F L G M T 2 o

Alternatore tipo

Alternator type

Type alternateur

Generatortyp

Alternador tipo

Tipo cuscinetti

Bearing type

Type roulement

Lagertyp

Coijnete tipo

Intervallo di lubrificazione ore

Lubrication

Lubrification

Abstand der Schmierungen in

Stunden

Intervalo en horas de lubrificación

Quantità di grasso in grammi

Quantity
Quantitè

Fettmenge in gramm

Cantidad de grasa en gramos

L.A.

D.E.

R.A.R.

L.O.A.

N.D.E.
R.A.V.

L.A.

D.E.

R.A.R.

L.O.A.

O.D.E.

R.A.V.

L.O.A.

O.D.E.

R.A.V.

L.A.

D.E.

R.A.R.

6309.2RS

6312.2Z

6312.2RS

6314.2RS

6318.2RS

6322
6324
6330

6207.2RS

6309.2RS

6309.2RS

6311.2RS

6314.2RS

6318.2RS

6322
6324

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

4.000
4.000
4.000

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

(*)

4.000
4.000

-

-

-

-

-

60
70
90

-

-

-

-

-

-

60
70

ECP 28

ECO 31N

ECO 32

ECP 34

ECO 38N

ECO 40

ECO 43N

ECO 46

(*) Cuscinetti stagni:
non sono necessarie
manutenzioni per
tutto il periodo di
funziona-mento (circa
30.000 ore).

(*) Sealed bearings:
no maintenance is
necessary for their
entire working life
( a p p r o x i m a t e l y
30.000 hours).

( * ) R o u l e m e n t s

etanches; aucune

maintenance n’est

necessaire pour leur

fonctionnement (pour

approximativement

30.000 heures).

(*) Dauergeschmierte

lager. d.h.;wahrend der

g e s a m t e n

Funktionszeit (etwa

30.000 Studen) ist

keinerlei Wartung

notwending.

(*) Coijnetes sellados;
no son necesarios
mantenimientos en
todo el periodo de
f u n c t i o n a m e n t o
(aproxi-mado 30.000

TABELLA CUSCINETTI E MANUTENZIONI PERIODICHE
PERIODIC MAINTENANCE AND BEARING TABLE
TABLEAU DE MAINTENANCE DES ROULEMENTS
TABELLE DER LAGER UND DER PERIODISCHEN INSTANDHALTUNG
TABLA DE MANTENIMIENTO DE LOS COJINETES

Advertising
This manual is related to the following products: