Garantie, Garantia, Garanzia – Winco ECO32 Revision 32 2012 User Manual

Page 92: Warranty

Advertising
background image

92

GARANTIE

A
Die Firma Mecc Alte gibt
24 Monate Garantie ab
dem Zeitpunkt der Auslie-
ferung vom Stammhaus
oder einer ihrer Filialen auf
die einwandfreie Konstruk-
tion und Qualität ihrer Ge-
neratoren.
B
Wahrend der genannten
Periode repariert oder er-
setzt Mecc Alte zu seinen
Kosten alle fehlerhaften
Teile, ohne Rucksicht ob
direkt oder indirekt.




C
Mecc Alte behält sich das
Recht vor, die fehlerhaften
Teile frei Mecc Alte Vicen-
za zurückzufordern, zur
Schadensuntersuchung




D
Alle eventuellen Kosten
wie Transport, Fahrt-
kosten, Arbeitslohn für
Deund Montage gehen zu
Lasten des Kunden.




E
Die Garantie in O.A. Zeit
wird fur nachstehende Fa-
ktoren ausgeschlossen:


1
nicht korrekte Lagerung;


2
Reparatur oder Mode-
fizierung durch nicht von
Mecc Alte autorisiertem
Personal;
3
Gebrauch oder Einsatz bei
Konditionen die nicht der
Norm von Mecc Alte en-
tsprechen;

4
Überlast Gebrauch oder
Montage anders als wofür
das Produkt bestimmt ist.


Die Garantie erlischt auch,
wenn aus welchen Grun-
den auch immer, der Kun-
de in Zahlung überfällig ist.

GARANTIA

A
Mecc alte garantiza la bue-
na construccion y calidad
de los proprios productos
por 24 meses desde la
fecha de salida de sus fa-
bricas o de sus filiales.


B
Durante disho periodo la
Mecc Alte se obliga a repa-
rar o sustituir a su cargo, en
su establecimiento todas
acquallas piezas que
hubieran sido averiadas,
sin hacerse cargo de otro
tipo de danos, directos o
indirectos.

C
La decision acerca del re-
conocimiento de garantia
esta reservada exclusi-
vamente a la Mecc Alte,
previo examen de las par-
tes averiadas que deberan
permanecer en puerto fran-
co o en su propia sede de
Vicenza.
D
Todos los eventuales ga-
stos de transporte, viaje,
transferencia o mano de
obra, para el desmontaje y
nuevo montaje, del alter-
nador o elemento accio-
nante seran siempre a car-
go del usuario.

E
La garantia caduca si du-
rante el periodo descrito se
produjeran las siguientes
anomalias:

1
almacenaje en lugar inade-
cuado;

2
reparacion o modificacion
por personal no autorizado
por Mecc Alte;

3
utilizacion o condiciones de
manuntencion que contra-
vengan las normas esta-
blecidas por Mecc Alte;

4
sobrecarga o empleo en
prestaciones distintas de
aquellas para las que ha
estado suministrado.

La garantia cesa igual-
mente en el momento que
el cliente sea moroso de
pago, cualquiera que sea la
razon.

GARANZIA

A
La Mecc Alte garantisce la
buona costruzione e quali-
ta' dei propri alternatori per
24 mesi dalla data di spe-
dizione dai propri stabili-
menti o filiali.


B
Durante il suddetto periodo
la Mecc Alte si impegna a
riparare o sostituire (a pro-
prie spese) nella propria
sede, quelle parti che si
fossero avariate, senza
pero’ essere tenuta a risar-
cimenti di danni diretti o in-
diretti.

C
La decisione sul riconosci-
mento o meno della ga-
ranzia e’ riservata esclusi-
vamente alla Mecc Alte
previo esame delle parti
avariate che dovranno per-
venire in porto franco, alla
sua sede di Vicenza.

D
Tutte le eventuali spese di
viaggio, trasferta, trasporto,
mano d’opera per lo
smontaggio e rimontaggio
dell’alternatore dall‘ap-
parecchiatura azionante
sono sempre a carico
dell’utente.

E
La garanzia decade se du-
rante il periodo predetto, i
prodotti fossero:


1
immagazzinati in luogo
non adatto;

2
riparati o modificati da per-
sonale non autorizzato dal-
la Mecc Alte;

3
usati o sottoposti a manu-
tenzione non in base alle
norme stabilite dalla Mecc
Alte;

4
sovraccaricati o impiegati
in prestazioni diverse da
quelle per le quali sono
stati forniti.

La garanzia cessa comun-
que qualora il cliente fosse
inadempiente nei paga-
menti per qualunque ragio-
ne.

GARANTIE

A
La société Mecc Alte ga-
rantit la bonne construction
et qualité de ses produits
pour une durée de 24 mois
à compter de la date
d'expédition de ses usines
de fabrication ou filiales.

B
Durant la période indiquée,
Mecc Alte s’engage à ré-
parer ou à remplacer (à
prix équivalent) dans la
société, la partie qui serait
endommagée sans tou-
tefois être tenue de pren-
dre en considération les
frais directs ou indirects.

C
La décision sur la prise en
charge ou non de la garan-
tie est réservée exclusive-
ment à Mecc Alte sur exa-
men préalable des pièces
endommagées qui devront
parvenir en port Franco à
l’usine de Vicenza.

D
Tout les éventuels frais de
voyage, transfert, tran-
sport, main d’oeuvre pour
le démontage de l’alterna-
teur sont toujours à la char-
ge de l’utilisateur.



E
La garantie ne s’applique
pas si durant la période
indiquée il y a:


1
emmagasinement dans un
local non adapté;

2
réparations ou modifi-
cations personnelles non
autorisées par Mecc Alte;

3
usage et manutentions
non conformes aux nor-
mes établies par Mecc
Alte;

4
surcharges et emplois des
fonctions différentes de
celles pour lequel ils sont
fournis.

Il est bien évident que la
garantie ne s’applique que
sur le matériel payé en
totalité.

WARRANTY

A
Mecc Alte warrants the
good manufacture and
quality of all its products for
24 months, starting from
the time of shipment from
our factories or our bran-
ches.

B
During said period Mecc
Alte obliges to repair repla-
ce at its cost, at its works,
all those parts which failed
without any other liability of
any type, direct or indirect.




C
The decision for warranty
approval is Mecc Alte’s
exclusive right and subject
to a previous examination
of the failed parts which are
to be forwarded fob Mecc
Alte Italy for analysis.


D
All the eventual expenses
concerning travel, board,
transport, and labour for
assembly/disassembly of
alternator from the drive
unit are always at the
user’s charge.


E
The warranty shall be void
if during the above descri-
bed period the following
anomalies should occur:

1
inadeguate storage;


2
repair or modification by
unauthorized personnel;


3
use or maintenance condi-
tions which do not conform
whith norms established by
Mecc Alte;

4
overload or application
other than what the product
was meant for.


Warranty coverage also
expires whenever the
client, for whatever reason,
is late in payment.

Advertising
This manual is related to the following products: