The bobbin, La canette, La bobina – SINGER 1425 User Manual

Page 30: Winding the bobbin, Preparation steps, Remplissage, Préparation, Devanado de la bobina, Pasos de preparación, The bobbin la canette la bobina

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

the bobbin

La canette

la bobina

Winding the bobbin

The push-button bobbin will make your

sewing go faster than ever before -
whether you are using a lot of one kind
of thread or small quantities of different
threads.
You will find a bobbin in place under the
slide plate of your machine. To open slide
plate, simply pull it gently toward you.

If the bobbin runs out of thread while you
are sewing, you can rewind it without re­
moving it from the machine. The window

in the slide plate lets you see lower thread
supply at a glance, to help avoid running
out of thread in the middle of a seam.

Preparation Steps

1. Use general purpose, special purpose,

or straight stitch presser foot.

Raise presser foot to release tension

on thread.

Raise the needle to highest position by

turning hand wheel toward you. (Make
sure your needle is larger than a size 9.)

• Open slide plate and make sure bobbin

is empty. For removal of bobbin and

thread, see pages 31 and 32.

2. Set machine for straight stitching:
® Turn ring r clockwise until the two dots

are aligned and let ring return to its
original position.

Turn pattern selector s so that pointer

t is over the straight stitch symbol „A”
on the stitch selection panel.

For additional information on pattern selec­
tion, see page

33.

Remplissage

La ’’touche magique” vous permet de
remplir beaucoup plus vite votre canette
que naguère, que vous utilisiez une grande
quantité du même fil ou de petites quan­
tités de fils différents.
Vous trouverez une canette en place sous
la plaque glissière de votre machine. Pour
ouvrir la plaque glissière, tirez-la douce­

ment vers vous. Si la canette vient â se

vider pendant que vous piquez, vous pou­
vez la remplir â nouveau sans la retirer de
votre machine. La fenêtre de la plaque

glissière vous permet de constater d’un
coup d’oeil le niveau du fil et vous aide â
éviter de vous retrouver sans fil de canette
au milieu d’une couture.

Préparation:

1. Utilisez indifféremment le pied univer­

sel, le pied spécial ou le pied point droit.

• Soulevez le pied presseur pour dégager

la tension.

Mettez l’aiguille en position haute en

tournant vers vous le volant. (Assurez-
vous que l’aiguille est d’une grosseur

supérieure â 9)-

Ouvrez la plaque glissière et vérifiez

que la canette est entièrement vide.
Voyez page 31 et 32 comment vider
éventuellement la canette.

2. Réglez la machine sur point droit.

• Tournez l’anneau r dans le sens des

aiguilles d’une montre jusqu’à ce que

les 2 points soient alignés et laissez
l’anneau revenir dans sa position
originelle.

• Tournez lesélecteurde pointsdetelle

sorte que l’index t soit au dessus du
symbole point droit ”A” sur le tableau
de sélection de point.

Pour des informations supplémentaires sur la
sélection des points, voyez page

33

Devanado de la bobina

La bobina con pulsador hará que la costura
vaya más de prisa que nunca antes — tanto si
usa una gran cantidad de una sola clase de
hilo o pequeñas cantidades de hilos dife­
rentes.

Usted encontrará una bobina en su sitio
debajo de la plancha deslizante de su
máquina. Para abrir la plancha deslizante,
simplemente tírela hacia Usted. Si la bobina
se queda sin hilo mientras Usted cose, Usted

puede redevanarla sin sacarla de la máquina.
La ventanilla que tiene la plancha deslizante
le permite a Usted ver el suministro de hilo
inferior con sólo una mirada, para ayudar a
evitar quedarse sin hilo en medio de una
costura.

Pasos de preparación

1. Use el prénsatelas para fines generales,

especiales o para punto recto.

• Levante el prénsatelas para quitar la ten­

sión en el hilo.

• Levante la aguja hasta su más alta posi­

ción, girando el volante hacia Usted.

(Asegúrese de que su aguja es mayor

que una del tamaño 9).

• Abra la plancha deslizante y asegúrese

de que la bobina está vacía. Para sacar la
bobina y el hilo, vea las páginas 31 y 32.

2. Ajuste la máquina para punto recto:

• Gire el anillo r en el sentido de las agujas

de un reloj hasta que los dos puntos se
alineen y permita al anillo que regrese a
su posición original.

• Gire el selector de modelos s de manera

que el indicador t esté alineado con el
símbolo “A” del punto recto en el panel
de selección de puntos.

Para datos adicionales sobre la selección de

modelos, véase la página 33.

29

Advertising