Darning, Hesitation embroidery, Reprise – SINGER 1425 User Manual

Page 45: Broderie à main levée, Zurcido, Bordado de hesitación

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

Darning

• Stitch: A
• stitch length: between 1 and 1.5
• General purpose needle plate
• Darning and embroidery foot

Select straight stitch.
If area to be darned is open, baste an
underlay in place.
Place area to be darned under presser

foot; lower presser foot and start stitch-

in,g, alternately drawing fabric toward you

and pulling it gently away from you.
Continue this forward and backward

motion as you fill the area with parallel
lines of stitching. For additional strength,
cover area with crosswise lines of stitch­
ing.

Hesitation Embroidery

Hesitation embroidery is free-motion em­
broidery using speed basting. The time
lapse that occurs between needle pene­

trations permits unhurried hoop move­
ment. It also permits unusually long
stitches, as well as short ones for unique
decorative effects.

• Stitch: G

I

• Stitch width: 5 only
• Stitch length: 0
• Snap-in feed cover
• Darning and embroidery foot
• Speed range: MIN

Trace or transfer design outline to fabric
and centre in embroidery hoop. Be sure
the hoop is designed for use with a

sewing machine so that hoop will easily
pass under the needle.
Select speed basting G and set stitch
width dial at 5.
Carefully position hoop under needle,
lower presser bar, and raise bobbin
thread.
Move hoop back and forth, filling design
with long and short stitches.

Reprise

• Point: A
è Longueur de point: entre 1 et 1,5
• Plaque â aiguille universelle
• Pied a repriser

• Sélectionnez le point.

• Si la zone â repriser est trouée, bâtissez

une mousseline de renfort sur l’envers.

• Placez la zone â repriser sous le pied

presseur, abaissez le levier du presseur
et actionnez la machine, en tirant douce­
ment le tissu vers l’arriére puis vers vous
pour former des lignes de couture ré­
gulières et parallèles.

• Continuez ce mouvement de va et vient

pour remplir toute la surface â repriser.
Puis répétez l’opération après avoir

tourné le tissu pour recouvrir la surface
de lignes perpendiculaires.

Broderie à main levée

La broderie â main levée se fait au point
de bâti. Le temps qui s’écoule entre les
pénétrations de l’aiguille permet de dé­
placer le cercle â broder sans précipita­

tion. Cela permet aussi de faire des points
particulièrement longs ou très courts selon

le motif que vous voulez obtenir.

• Point: G

1

• Largeur de point: 5 uniquement
• Longueur de point: 0
• Plaque couvre-griffe
• Pied â repriser
• Vitesse: MIN

Tracez le motif sur le tissu et tendez l’ou­
vrage dans un cercle â broder. Assurez-
vous que le cercle â broder convient â la

machine et passe aisément sous l’aiguille.
Sélectionnez le point de bâti G et mettez
le cadran de largeur de point sur 5.
Placez soigneusement le cercle â broder

sous l’aiguille, abaissez la barre du pres­
seur et faites remonter le fil de canette.
Déplacez le cercle en avant et en arrière
pour remplir le motif de points longs et
courts.

Zurcido

• Punto: A :

• Longitud del punto: entre 1 y 1,5

• Plancha de aguja para uso general

• Prénsatelas para zurcir y bordar

EI ij a^-p u nto recto.

Si el área que se va a zurcir es abierta, hilvane

un calzo en su sitio.

Coloque el área que se va a zurcir bajo el

prénsatelas; baje éste y comience a dar
puntos, alternativamente trayendo el material
hacia Usted y tirando del mismo suavemente
alejándose de Usted.

Continúe este movimiento hacia atrás y
adelante mientras llena Usted al área con

líneas paralelas de costura. Para dar una
fuerza adicional, cubra el área con líneas
cruzadas de costura.

Bordado de hesitación

El bordado de hesitación es un tipo de bor­

dado de movimiento libre que hace uso del
hilvanado rápido. El lapso de tiempo entre las

penetraciones de la aguja permite el movi­
miento sin prisa del aro de bordar. También
permite puntos inhabitualmente largos así
como puntos cortos para efectos decorativos
únicos.

• Punto: G I

• Largo del punto: 5 solamente

• Longitud del punto: 0

• Placa de alimentación de resorte

• Prénsatelas para zurcir y bordar

• Rango de velocidad: MIN

Trace o transfiera el diseño a la tela y céntrelo
en el aro de bordar. Asegúrese que el aro está
diseñado para el uso con una máquina de
coser para que pase fácilmente por debajo de

la aguja.

Seleccione el hilvanado rápido G y ponga el
disco del ancho del punto en 5.

Posicione cuidadosamente el aro debajo de
la aguja, baje la .barra y súba el hilo de la

bobina.

Mueva el aro hacia adelante y atrás, llenando
el diseño con puntos cortos y largos.

44

Advertising