Preparation, 1 sleeves, 2 bar tacks – SINGER 1425 User Manual

Page 79: Préparation, 1 manches, 2 barres d’arrêts, Mangas, Presillas de barra, 3 darning and mending, 3 reprise et raccomodage

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

8. Free-arm Sewing

8. Couture avec le bras libre

8. Costura a Brazo Libre

Fabric handling, when sewing tubular and
hard to reach garment areas, is simplified
when you convert your sewing machine to

free-arm sewing. Some of the sewing jobs
for which you will find the free arm par­
ticularly useful are shown below. You
will discover many more for yourself.

Preparation

To convert to free-arm sewing, simply

press down on corner of Flip & Sew panel
on sewing machine with heel of right
hand.

To raise Flip & Sew panel, place hand

under panel and lift up until it locks into
place. A click will be heard when panel
is locked in position.

1 Sleeves

Free-arm sewing takes the difficulty out
of topstitching a sleeve. The armhole ro­
tates smoothly under the needle so that
you can pjace stitching accurately. The
extra control afforded by the free arm is
especially helpful for topstitching flat-fell
seams.

2 Bar Tacks

Bar tacks reinforce areas of strain and
can be applied to ready-made garments,
as well as to those sewn at home. Use
the free-arm surface to avoid fabric bulk
around the needle when you apply this
detail to pockets, plackets, and waistlines.

La couture de certains ouvrages tubulaires
est facilitée par l’utilisation du bras libre
de votre machine. Vous trouverez illustrés
ci-dessous quelques travaux pour lesquels

vous apprécierez le bras libre.

Préparation:

Tirez vers la gauche et abaissez le plateau
convertible pour dégager le bras.

Pour relever le plateau, remontez la partie
mobile, jusqu’au déclic qui indiquera le

verrouillage.

1 Manches

Le bras libre vous permet de piquer et
surpiquer manches et emmanchures.
Badges et écussons sont posés rapide­
ment sur chemises et uniformes en glis­
sant les manches autour du bras libre.

2 Barres d’arrêts

Les barres d’arrêts renforcent certaines
parties de vêtement et peuvent être appli­
quées aussi bien sur les vêtements que
vous avec achetés que sur ceux que vous
avez faits vous-même. Utilisez le bras libre
pour éviter d’avoir du volume autour de
l’aiguille lorsque vous faites des barres
d’arrêts sur des poches, des passants de
ceinture etc. . . .

EI manejo de la tela, al coser áreas de la
prenda en forma de tubo o áreas difíciles de
llegar, se simplifica cuand Usted convierte su
máquina de coser a costura a brazo libre.

Algunos de los trabajos de costura en los que

Usted encontrará que el brazo libre es parti­
cularmente útil, se muestran arriba. Usted
descubrirá muchos más.

Preparación

Para convertir la máquina a costura a brazo
libre, simplemente apriete la esquina del
panel Flip & Sew en la máquina con el talón
de la mano derecha.

Para levantar el panel Flip & Sew, ponga la
mano debajo del panel y levante hasta que
caiga en su sitio. Se oirá un chasquido
cuando el panel quede enclavado en
posición.

1. Mangas

La costura a brazo libre le quita la dificultad a
poner las puntadas paralelas de una manga.
La sisa gira con facilidad debajo de la aguja
de modo que Usted puede colocar las
puntadas con precisión. El control adicional

que le da el brazo libre es de una ayuda
especial para dar puntadas paralelas a nivel
en las costuras.

2. Presillas de barra

Las presillas de barra refuerzan las áreas de
esfuerzos y pueden aplicarse en prendas ya
hechas así como en las hechas en el hogar.
Haga uso de la superficie del brazo libre para
evitar bultos de tela alrededor de la aguja
cuando Usted aplica este detalle en bolsillos,
bolsillos de faldas y cinturas.

3 Darning and Mending

Knees, elbows and other areas of wear
in children’s clothes such as sweaters,

jackets and shorts become readily access­

ible for darning, mending or patching
when the free-arm surface is used. The
sewing surface fits inside the enclosed
sleeve and leg areas, making it unneces­
sary to open seams or roll the garment.

3 Reprise et raccomodage

En utilisant le bras libre, vous atteindrez

facilement les endroits des vêtements
d’enfants qui s’usent vite. Vous n’aurez
donc pas à ouvrir des coutures ou â rouler

le vêtement.

3. Zurcido y remiendo

Las rodillas, los codos y otras áreas de
desgaste en los vestidos de niños tales como
suéters, chaquetas y calzones cortos son
muy accesibles para zurcir o enmendar
cuando se usa la superficie del brazo libre. La
superficie a coser se ajusta dentro de las
áreas de la manga y de la pierna y no hace
falta abrir las costuras o girar la prenda.

78

Advertising