One-step buttonholing, Boutonnières, Un-tennps – SINGER 1425 User Manual

Page 74: Ojales en un paso, Vvvxmf i, Boutonnières ”un-tennps

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

2

! 4

ti

n i

i

11

y :

1 2 A 1

vvvXMf

I

3

01 S 3 s

I wvvvwv

; ‘QBctaF

one-step buttonholing

Always make a test buttonhole duplicating
the number of thicknesses of fabric and

interfacing if appropriate, to determine

which buttonhole settings best suit your
garment.

Fill bobbin with enough thread to complete
buttonholes. The bobbin cannot be con­

veniently filled after the buttonhole foot is
attached.

Boutonnières

”un-tennps”

• Stitch: buttonhole illii or i=2
• Stitch width: 1.5 - 2.5 for (Small)

2 - 3 for 2 (Large)

• Stitch length: red |
• Stitch balance: neutral position
• General purpose needle plate
• One-step buttonhole foot
• Speed range: MIN

• Raise presser foot lifter. Remove

presser foot.

Attach general purpose needle plate.
Attach one step buttonhole foot.

1. To attach one-step buttonhole foot,

place

buttonhole

foot

behind

the

needle, then guide it forward. Centre the

foot under the shank and lower the

presser foot lifter so that the shank fits
over the presser foot pin.
Press presser foot screw a down firmly
until foot snaps into place.

• Switch machine on MIN.
2. Select buttonhole 1 or 2 on stitch panel.

3. Set stitch width dial at 1.5 - 2.5 for small

or at 2 - 3 for large buttonhole. To adjust
stitch width see page 76.

4. Set stitch length dial on the red |

symbol for your test buttonhole. To
adjust stitch length see page 77.

5. Set stitch balance dial In neutral posi­

tion. Adjust if necessary to balance

stitch density on right and left sides of
the buttonhole, see page 77.

Faites un essai sur un morceau de tissu
en prenant soin de reproduire sur l’échan-

tillon les épaisseurs et l’entoilage prévu

dans l’ouvrage.
Remplissez suffisamment votre canette
pour pouvoir finir vos boutonnières, la
canette ne pouvant être remplie pendant
que le pied boutonnière est en place.

• Point: Boutonnière 111 ou

1 2

• Largeur de point: 1,5 - 2,5 pour ^

2

- 3 pour _

• Longueur de point: rouge| 2
• Equilibrage du point: position neutre
• Plaque â aiguille universelle
• Pied boutonnière un-temps
• Vitesse: MIN

Soulevez le pied presseur et retirez-le.

Fixez la plaque â aiguille universelle.
Fixez le pied boutonnière un-temps.

1. Placez le pied boutonnière derrière l’ai­

guille, puis guidez-le vers l’avant. Cen­
trez le pied sous la fourche et abaissez
le releveur du presseur pour engager
la fourche dahs la cheville du pied bou­
tonnière.
Appuyez fermement sur la vis a pour
fixer la pied sur la tige.

• Mettez l’interrupteur sur MIN.
2. Sélectionnez la boutonnière 1 ou 2 sur

le tableau de bord.

3. Mettez le cadran de largeur de point sur

1,5 - 2,5 pour les boutonnières étroites

et sur 2-3 pour les larges. (Pour régler
la largeur de point voir page 76.)

4. Mettez le cadran de longueur de point

sur le symbole rouge pour votre
essai. (Pour régler la longueur de point
voir page 77.)

5. Mettez le cadran d’équilibrage de point

en position neutre. Si nécessaire, réglez
la densité des lèvres gauche et droite
de la boutonnière (voyez page 77).

ojales en un paso

Haga siempre un ojal de prueba, duplicando
el número de espesores de la tela y el forro, si
ello es adecuado, para determinar los
mejores ajustes para realizar ojales en su
prenda.

Llene la bobina con bastante hilo para
completar los ojales. No es posible llenar la
bobina con facilidad una vez sujetado el pie
para los ojales.

Punto: ojal o y 2

Ancho de puntoj ,5-2,5 para (pequeño)

2-3 para 2 (largo)

Longitud del punto: rojo

Equilibrio del punto: posición neutral

Plancha de aguja para usos generales

Pie para ojales en un solo paso

Rango de velocidad: MIN

* •

• Levante el elevador del prénsatelas. Sá-

quelo. Sujete la plancha de aguja para

usos generales. Sujete el pie para ojales en
un solo paso.

1. Para sujetar el pie para ojales de un solo

paso, sitúalo detrás de la aguja, después
guíelo hacia delante. Centre el pie debajo
del vástago y baje el elevador del prénsa­
telas de manera que el vástago encaje
sobre el pasador del prénsatelas.

Apriete bien el tornillo del prénsatelas a

hasta que el prénsatelas caiga en su sitio.

• Ponga la máquina en MIN.

2. Seleccione ojal 1 o 2 en el panel de puntos.

3. Ponga el disco del ancho del punto en 1,5-

2,5 para ojales pequeños o en 2-3 para
ojales largos. Para el ajuste del ancho,

véase la página 76.

4. Ponga el disco del ancho del punto en el

símbolo rojo para la realización del
ojal de prueba. Para ajustar la longitud del

punto, véase la página 77.

5. Ponga el disco para el equilibrio del punto

en la posición neutral. Ajústelo si es nece­
sario para equilibrar la densidad de la

puntada en los lados derecho e izquierdo
del ojal. Véase página 77.

73

Advertising