Fabric handling, Pin basting, Speed basting – SINGER 1425 User Manual

Page 42: Procedure, Maniement du tissu, Epinglage, Faufilage, Procédure, Manejo del tejido, Hilvanado con alfileres

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

fabric handling

Pin Basting

Pin basting is a time saver and can be
used

when

you

sew

easy-to-handle

fabrics. Use fine pins and place them

so that:

• They are at right angles to the presser

foot and just nip into the fabric at the

stitching line, as illustrated.

• They do not extend beyond both sides

of the presser foot. Never place pins
on the underside of the fabric in con­
tact with the feed.

• Sew, pulling pins out of fabric as you

stitch. We do not recommend sewing
over pins.

Speed Basting

The basting stitch produces temporary

long stitches in a variety of lengths. A few
of the many sewing jobs for which you

will find speed basting particularly useful
are: Joining seams for trial fittings, basting

pleats, hems and seams.

• Stitch: G I
• Stitch width: 5 only
• Stitch length: to suit application orfabric
• General purpose needle plate
• General purpose foot
• Speed range: MIN

Procedure

• Thread the machine in the usual way.

1. Select G | speed basting and set stitch

width dial at 5.

Adjust stitch length. Stitches approxi­

mately 2.5 cm (1 inch) long are recom­
mended for seam basting.

• Adjust upper thread tension. The longer

the stitch, the lighter the tension should

be.

2. Stitch slowly. If stitches are more than

1.5 cm (1/2 inch) long support the fabric

in front and back of the foot.
Caution:

Do not pull the fabric while

you are stitching as this may deflect the

needle, causing it to break.

3. Take a few short stitches to secure end

of basting.

Maniement du tissu

Epinglage

L’épinglage vous fait gagner du temps et
peut être utilisé avec des tissus faciles â
manier. Utilisez des épingles fines et
placez-les de la façon suivante:

• Elles sont à angles droit du pied pres-

seur et sont piquées dans le tissu sur la
ligne de couture, comme Illustré.

• Elles ne dépassent pas les bords du

pied presseur. Ne placez jamais d’éping­
les â l’envers du tissu en contact avec
l’entraînement.

• Piquez en retirant les épingles du tissu

au fur et â mesure. Nous vous décon­
seillons de piquer sur les épingles.

Faufilage

Le point de bâti est un long point pro­

visoire. Il est, en particulier très utile pour

l’assemblage de pièces de vêtement, en

vue d’un essayage, pour bâtir des ourlets,
des coutures ou des plis.

• Point: G I
• Largeur de point: 5 uniquement
• Longueur de point: en fonction de

l’ouvrage et du tissu

• Plaque â aiguille universelle
• Pied universel
• Vitesse: MIN

Procédure:

Enfilez la machine de la manière habi­

tuelle.

1. Sélectionnez le point de bâti G { et

mettez le cadran de largeur de point
sur 5.

• Réglez la longueur de point. Nous vous

recommandons des points d’environ
2,5 cm.

Réglez la tension du fil d’aiguille. Plus

le point sera long, plus la tension sera
légère.

2. Piquez lentement. Si les points ont plus

de 1,5 cm de long, maintenez le tissu â
l’avant et â l’arrière du pied.
Attention:

Ne tirez pas sur le tissu pendant

que vous piquez, cela peut tordre f aiguille
ou la casser.

3. Faites quelques points courts pour ren­

forcer la fin du point de bâti.

manejo del tejido

Hilvanado con alfileres

El hilvanado con alfileres ahorra tiempo y

puede ser empleado para coser tejidos fáciles
a manejar. Emplee alfileres finos y sitúelos de
manera que:

• Forman ángulos rectos con el prénsatelas

y apenas penetran en el material en la línea
de costura, como se Ilustra.

• No se extienden más allá de ambos lados

del prénsatelas. Nunca sitúe alfileres en el

lado inferior del material, en contacto con
la alimentación.

• Cosa y saque los alfileres del material

según progrese la puntada.

Hilvanado rápido

Este tipo de puntada produce puntos tempo­
ralmente largos en una variedad de longi­

tudes. Usted encontrará el hilvanado rápido

particularmente útil para: Efectuar dobla­
dillos para cortes de prueba, hilvanar plie­

gues, bordes y costuras.

• Punto: G I

• Ancho del punto: 5 solamente

• Longitud del punto: de acuerdo con la apli­

cación o la tela

• Plancha de aguja para uso general

• Prénsatelas para uso general

• Rango de velocidad: MIN

* •

Procedimiento

• Haga el enhembrado de la máquina de la

manera usual.

1. Seleccione G j hilvanado rápido y ponga el

disco del ancho del punto en 5.

• Ajuste la longitud del punto. Para el hilva­

nado de costuras, se recomiendan puntos

de 2,5 cms. aproximadamente.

• Ajuste la tensión del hilo superior. Una

tensión débil corresponde a un punto

largo.

2. Cosa lentamente. Si los puntos exceden

1,5 cms., soporte la tela en frente y detrás
del prénsatelas.

CUiDADO:

No estire la tela durante la costura

puesto que puede ser que esto desvíe la aguja y

cause su rotura.

3. Haga algunos puntos cortos para reforzar

la extremidad del hilvanado.

41

Advertising