Brocade FastIron SX Series Chassis Hardware Installation Guide User Manual

Page 180

Advertising
background image

PRECAUCIÓN

Retire el cordón de corriente del suministro de corriente antes de instalarlo o retírarlo del
instrumento. De no hacerse así, el suministro de corriente o el instrumento podrían resultar
dañados. (El instrumento puede estar encendido mientras se instala o retira un suministro de
corriente, pero el suministro de corriente en sí no deberá conectado a la corriente).

CAUTION

Make sure the air flow around the front, sides, and back of the device is not restricted.

VORSICHT

Stellen Sie sicher, dass an der Vorderseite, den Seiten und an der Rückseite der Luftstrom
nicht behindert wird.

MISE EN GARDE Vérifiez que rien ne restreint la circulation d'air devant, derrière et sur les côtés du dispositif et

qu'elle peut se faire librement.

PRECAUCIÓN

Asegúrese de que el flujo de aire en las inmediaciones de las partes anterior, laterales y
posterior del instrumento no esté restringido.

CAUTION

Use a separate branch circuit for each AC power cord, which provides redundancy in case
one of the circuits fails.

VORSICHT

Es empfiehlt sich die Installation eines separaten Stromkreiszweiges für jede Wechselstrom-
Elektroschnur als Redundanz im Fall des Ausfalls eines Stromkreises.

MISE EN GARDE Utilisez un circuit de dérivation différent pour chaque cordon d’alimentation C.A. Ainsi, il y

aura un circuit redondant en cas de panne d’un des circuits.

PRECAUCIÓN

Use un circuito derivado separado para cada cordón de alimentación de CA, con lo que se
proporcionará redundancia en caso de que uno de los circuitos falle.

CAUTION

Ensure that the device does not overload the power circuits, wiring, and over-current
protection. To determine the possibility of overloading the supply circuits, add the ampere
(amp) ratings of all devices installed on the same circuit as the device. Compare this total with
the rating limit for the circuit. The maximum ampere ratings are usually printed on the devices
near the input power connectors.

VORSICHT

Stromkreise, Verdrahtung und Überlastschutz dürfen nicht durch das Gerät überbelastet
werden. Addieren Sie die Nennstromleistung (in Ampere) aller Geräte, die am selben
Stromkreis wie das Gerät installiert sind. Somit können Sie feststellen, ob die Gefahr einer
Überbelastung der Versorgungsstromkreise vorliegt. Vergleichen Sie diese Summe mit der
Nennstromgrenze des Stromkreises. Die Höchstnennströme (in Ampere) stehen
normalerweise auf der Geräterückseite neben den Eingangsstromanschlüssen.

MISE EN
GARDE

Assurez-vous que le dispositif ne risque pas de surcharger les circuits d'alimentation, le
câblage et la protection de surintensité. Pour déterminer le risque de surcharge des circuits
d'alimentation, additionnez l'intensité nominale (ampères) de tous les dispositifs installés sur
le même circuit que le dispositif en question. Comparez alors ce total avec la limite de charge
du circuit. L'intensité nominale maximum en ampères est généralement imprimée sur chaque
dispositif près des connecteurs d'entrée d'alimentation.

PRECAUCIÓN

Verifique que el instrumento no sobrecargue los circuitos de corriente, el cableado y la
protección para sobrecargas. Para determinar la posibilidad de sobrecarga en los circuitos de
suministros, añada las capacidades nominales de corriente (amp) de todos los instrumentos
instalados en el mismo circuito que el instrumento. Compare esta suma con el límite nominal
para el circuito. Las capacidades nominales de corriente máximas están generalmente
impresas en los instrumentos, cerca de los conectores de corriente de entrada.

Caution and Danger Notices

178

Brocade FastIron SX Series Chassis Hardware Installation Guide

53-1003092-01

Advertising