Cs - bezpečnostní předpisy – Philips Saeco Kaffeevollautomat User Manual

Page 10

Advertising
background image

10

Safety instructions

www.philips.com/support

Soha ne merítse a gépet vízbe! Tárolja gyermekektől elzárt, száraz helyen.
Védje portól és szennyeződésektől.
Szigorúan tilos a gép belső részeihez nyúlni.

Meghibásodások

Ha a gép meghibásodik, leesik, vagy ebből eredendően bármilyen módon
megsérül, húzza ki azonnal a dugót a konnektorból. Soha ne működtesse a
gépet, ha hibás.
Az ügyfélszolgálatra és a hibaelhárításra vonatkozó további információkért
lásd a „Hibaelhárítás és Ügyfélszolgálat” fejezeteket.

Tűzvédelem

Tűz esetén használjon széndioxidos (CO

2

) tűzoltókészüléket. Ne használjon

vizet vagy poroltót.

Előkészületek

SOHA ne vegye ki a cseppgyűjtő tálcát, ha a gép be van kapcsolva. A be- és/
vagy kikapcsolás után várjon egy pár percet, mert a gép öblítést / automata
tisztítást hajt végre (lásd az „Öblítési / automata tisztítási ciklus” c. fejeze-
tet).

A víztartályba csak hideg, szénsavmentes vizet töltsön. A meleg víz és/vagy
egyéb folyadék a víztartály és/vagy a gép megrongálódását okozhatja. Ne
működtesse a gépet víz nélkül. Győződjön meg arról, hogy a tartályban ele-
gendő víz található.

A tartályba csak és kizárólag szemes kávét szabad tölteni. A kávétartályba
helyezett őrölt, instant kávé, illetve más tárgyak a gép sérülését okozzák.

Szabályozható kerámia kávédaráló

Figyelem! A kávétartály belsejében található darálásszabályozó tekerő-
gombot csak akkor szabad elforgatni a kávédaráló szabályozóval, ha a ká-
védaráló használatban van. Ne töltsön be a szemes kávétól eltérő anyagot
a tartályba. Ne töltsön be őrölt kávét és/vagy instant kávét a szemeskávé-
tartályba.

Figyelem: A kávédaráló potenciálisan veszélyes mozgó alkatrészeket tartal-
maz, ezért soha ne dugja be az ujjait és/vagy egyéb tárgyakat a belsejébe.
Meghibásodás esetén kapcsolja ki a gépet az ON/OFF gombbal, és húzza ki a
dugót a konnektorból, mielőtt bármilyen műveletet végezne a szemeskávé-
tartály belsejében. Kávédarálás közben ne töltsön be szemes kávét.

Kávékieresztés előre őrölt kávé esetén

Figyelem: A rekeszbe csak előre őrölt kávét töltsön. Más anyag és/vagy
tárgy betöltése komoly károkat okozhat a gépben, melyre a garancia nem
vonatkozik.

Termosz

Figyelem! A termoszt italok készítéséhez és a tisztításához szükséges ivó-
vízhez. Soha ne használja az edényt a felsoroltaktól eltérő folyadékokkal.

A tejeskancsó behelyezése/eltávolítása

A természetes dőlésénél tovább nem szabad erőltetni a kancsót.

Melegvíz-kieresztés

Figyelem! A művelet megkezdésekor előfordulhat, hogy a gép egy kevés
meleg vizet kispriccel, ami égési sérülés veszélyét hordozza magában. A
berendezés magas hőmérsékletet érhet el: ezért kerülje a cső kézzel történő
közvetlen megérintését.

Általános tisztítás

Ne merítse a gépet vízbe. Egy alkatrészét se mossa mosogatógépben. A
tisztításhoz ne használjon éles/hegyes tárgyakat, illetve maró hatású vegyi
anyagokat (oldatokat). A gép tisztításához használjon puha, vízzel átitatott
rongyot. Ne szárítsa a gépet és/vagy annak alkatrészeit mikrohullámú és/
vagy hagyományos sütőben.

A központi egység tisztítása „zsírtalanító tablettákkal”

Figyelem: A „zsírtalanító tabletták” csak a tisztításhoz szolgálnak, és nem
rendelkeznek vízkőmentesítő funkcióval. A vízkőmentesítéshez használjon
Saeco vízkőmentesítő szert, és kövesse a „Vízkőmentesítés” fejezetben leírt
folyamatot.

A központi egység kenése

Emlékeztetni kívánjuk, hogy a központi egység elmaradó havi kenése a gép
meghibásodásához vezethet. Ebben az esetben a garancia nem vonatkozik
a javításra.

Vízkőmentesítés

E művelet elmaradó végrehajtása megakadályozza a gép megfelelő műkö-
dését, és ebben az esetben a garancia nem vonatkozik a javításra.

Figyelem! Ne igya meg a vízkőmentesítő oldatot, és a vízkőmentesítési
ciklus végéig kieresztett italokat. Semmi esetre se használjon ecetet vízkő-
mentesítés céljából.

Figyelem! A vízkőmentesítő szer betöltése előtt vegye ki az „Intenza” szűrőt.

Ártalmatlanítás

A nem használt berendezéseket vonja ki a forgalomból.

Húzza ki a dugót a konnektorból, és vágja el az elektromos kábelt.

Az élettartama végén vigye a berendezést megfelelő hulladékgyűjtő
telepre.

Ez a termék megfelel a 2002/96/EK uniós irányelvnek.

A terméken vagy annak csomagolásán feltüntetett

szimbólum

azt jelöli, hogy a termék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak újrahasznosítása
érdekében azt a vonatkozó gyűjtőhelyen kell leadni. A termék megfelelő
ártalmatlanításával Ön hozzájárul a termék nem megfelelő hulladékkeze-
léséből eredő káros környezet- és egészségkárosító hatások kiküszöbölésé-
hez. A termék újrahasznosításával kapcsolatosan részletes információkért
forduljon a helyi önkormányzathoz, a háztartásihulladék-kezelést végző
vállalathoz vagy ahhoz a bolthoz, ahol Ön a terméket vásárolta.

CS - Bezpečnostní předpisy

Než začnete kávovar používat, přečtěte si pozorně tento návod a uschovejte
jej k případnému pozdějšímu nahlédnutí.

Díly pod napětím se nesmějí dostat do kontaktu s vodou: nebezpečí zkra-
tu! Pára a horká voda mohou způsobit popáleniny! Nesměrujte nikdy proud
horké vody na žádnou část těla: nebezpečí popálenin!

Stanovené použití

Tento kávovar je určený výlučně pro použití v domácnosti. Za účelem za-
bránění vzniku vážného nebezpečí je zakázáno provádět jakékoliv úpravy
kávovaru nebo jej používat jinak, než je uvedeno! Zařízení nesmějí používat
osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

Advertising
This manual is related to the following products: