Ru - правила безопасности, Zaparzanie kawy z kawy wstępnie zmielonej, Termos – Philips Saeco Kaffeevollautomat User Manual

Page 7: Pozbywanie się urządzenia, Назначение, Электропитание - шнур питания, Защита других лиц

Advertising
background image

7

www.philips.com/support

Safety instructions

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka przed rozpoczęciem jakiejkolwiek czynności
wewnątrz pojemnika na kawę ziarnistą. Nie wsypywać kawy ziarnistej pod-
czas pracy młynka.

Zaparzanie kawy z kawy wstępnie zmielonej

Uwaga: do przegródki wsypywać tylko kawę wstępnie zmieloną. Wprowa-
dzanie innych substancji i/lub przedmiotów może spowodować poważne
uszkodzenie urządzenia, którego nie obejmuje gwarancja.

Termos

Uwaga! Do przygotowywania napojów należy używać termosu, a do jego
czyszczenia wody pitnej. Nie wolno używać pojemnika z płynami innymi
niż zalecone.

Wkładanie/wyjmowanie dzbanka na mleko

Nie wolno wciskać dzbanka, nadmiernie go pochylając.

Nalewanie gorącej wody

Uwaga! Na początku przez chwilę może pryskać gorąca woda, powodu-
jąc niebezpieczeństwo oparzeń. Urządzenie może być bardzo rozgrzane.
Nie wolno dotykać go gołymi rękami.

Czyszczenie ogólne

Nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie wolno myć żadnych elementów
urządzenia w zmywarce. Nie używać do czyszczenia ostrych przedmiotów
ani żrących środków chemicznych (rozpuszczalników). Do czyszczenia urzą-
dzenia stosować miękką ściereczkę zwilżoną w wodzie. Nie suszyć urządze-
nia i/lub jego części w piecyku mikrofalowym i/lub w tradycyjnym piecu.

Czyszczenie bloku kawy przy pomocy „pastylek odtłuszczających”

Uwaga: „pastylki odtłuszczające” mogą być używane tylko do czyszczenia.
Nie można ich używać do odwapniania. Do odwapniania należy stosować
odwapniacz Saeco zgodnie z procedurą przedstawioną w rozdziale „Odwap-
nianie”.

Smarowanie bloku kawy

Przypominamy, że jeżeli blok kawy nie będzie smarowany co miesiąc, eks-
pres do kawy może nie działać prawidłowo. Naprawa nie jest objęta gwa-
rancją.

Odwapnianie

Należy wykonać tę operację, zanim urządzenie przestanie działać prawidło-
wo. W tym wypadku gwarancja nie obejmuje naprawy.

Uwaga! Nie pić roztworu odwapniającego ani nalewanych produktów aż do
zakończenia cyklu. Nie używać w żadnym wypadku octu jako odwapniacza.

Uwaga! Wyjąć fi ltr „Intenza” przed włożeniem odwapniacza.

Pozbywanie się urządzenia

INSTRUKCJE USUWANIA ZUŻYTEGO SPRZĘTU: Ten produkt odpowiada
wymogom dyrektywy nr 2002/96/WE Parlamentu Europejskiego i Rady.

• Symbol

umieszczony na sprzęcie lub opakowaniu wskazuje

na to, że zużyty sprzęt nie może być traktowany jako ogólny odpad
domowy, a że należy go zanieść do punktów zbiórki selektywnej
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, zorganizowanych przez ad-
ministrację publiczną.

Sprzęt ten może być również oddany dystrybutorowi w momencie
zakupu nowego równorzędnego sprzętu. Użytkownik jest odpo-

wiedzialny za oddanie zużytego sprzętu do odpowiednich punktów
zbiórki; w przeciwnym przypadku podlega on sankcjom przewidzia-
nym przez obowiązujące przepisy w dziedzinie odpadów.

Poprawna selektywna zbiórka poprzez przeznaczenie zużytego sprzę-
tu na recykling, przetworzenie oraz usuwanie przyjazne dla środo-
wiska przyczynia się do zmniejszenia ewentualnych negatywnych
skutków na środowisko i ludzkie zdrowie oraz sprzyja odzyskowi ma-
teriałów, z których składa się produkt.

O otrzymanie szczególniejszych informacji dotyczących możliwych
systemów zbiórki należy się zwrócić do lokalnych podmiotów zaj-
mujących się usługami usuwania odpadów lub do dystrybutora,
u którego został zakupiony produkt. Producent i/lub importer wypeł-
niają obowiązki związane z recyklingiem, przetworzeniem oraz przy-
jaznym dla środowiska usuwaniem odpadów zarówno indywidualnie
jak i biorąc udział w zbiorowych systemach.

RU - Правила безопасности

Перед использованием прибора внимательно прочитайте данное ру-
ководство и сохраняйте его для дальнейших консультаций.

Не допускайте попадания воды на электрические компоненты
машины, находящиеся под напряжением: опасность короткого
замыкания! Пар и горячая вода могут вызвать ожоги! Ни в коем
случае не направляйте струю горячей воды на тело: опасность ожогов!

Назначение

Кофемашина предусмотрена исключительно для домашнего приме-
нения. Запрещено вносить какие-либо изменения в конструкцию и
использовать не по назначению, поскольку это может повлечь за со-
бой различные риски! Данный прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
умственными или сенсорными способностями, а также лицами, не
имеющими достаточного опыта и/или квалификации, если они не об-
учены пользоваться машиной лицом, ответственным за их безопас-
ность, либо не находятся под его присмотром.

Электропитание - Шнур питания

Подключайте кофемашину только к надлежащей розетке. Розетка для
подключения машины должна:

-

соответствовать типу вилки, установленной на машине;

-

иметь размеры, соответствующие данным, указанным на уста-
новленной на приборе табличке с основными данными;

-

быть надежно заземлена.

Запрещается эксплуатировать машину с неисправным или повреж-
денным шнуром питания. Если шнур питания поврежден, необходимо
заменить его, обратившись к производителю или в его авторизован-
ный сервисный центр. Запрещается прокладка шнура питания через
углы, острые кромки или поверх очень горячих предметов. Провод
должен быть защищен от попадания масла. Не перемещайте и не тя-
ните кофемашину, держась за шнур питания. Для извлечения штеп-
сельной вилки из розетки не тяните за шнур и не касайтесь вилки мо-
крыми руками. Следует избегать свободного свисания шнура питания
со стола или шкафа.

Защита других лиц

Не оставляйте детей без присмотра и не позволяйте им играть с прибо-
ром. Дети не понимают опасности, связанной с электроприборами. Не
оставляйте упаковочный материал в местах, куда они имеют доступ.

English

Polski

Русский

Magyar

Č

eština

Slovensky

Advertising
This manual is related to the following products: