Indications, Indicaciones, Lecture (image) – Panasonic NVDS5EG User Manual

Page 177: Reproducción (imagen)

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

Indications

indicaciones

P1:

SI:

P2:

S2;

Le code temporel est incorrect.

En mode lecture au ralenti vers l’arrière, il est

possible que le compteur de l’indication du code

temporel ne soit pas régulier; ceci n’est pas une

anomalie.

L’indication du temps restant sur ia bande

disparaît.

Si vous enregistrez une image fixe en mode

instantané, l’indication du temps restant sur la

bande disparaît momentanément. Toutefois, si

vous faites passer le caméscope au mode

enregistrement normal, elle réapparaît.

P3:

S3-1:

L’indication du temps restant sur la bande ne

correspond pas au temps restant sur la bande
réel.

Si des séquences de moins de quinze secondes

ont été enregistrées successivement, le temps

restant sur la bande n’est pas indiqué

correctement.

S3-2: Il est possible que l’indication du temps restant

sur la bande indique une durée inférieure de deux

à trois minutes au temps restant sur la bande réel.

Lecture (image)

PI :

Aucune image de lecture n’est reproduite
iorsque vous appuyez sur la touche de contre-

jour/lecture [►].

SI :

Avez-vous appuyé sur la touche [VCR/CAMERA]

de manière que le témoin [VCR] s’allume?

Lorsque le témoin [VCR] n’est pas allumé, aucune

fonction de lecture n’est utilisable. (-» 47)

P2:

Des motifs en mosaïque apparaissent dans

i’image pendant la lecture repérage avant,
repérage arrière ou ia iecture au ralenti.

S2:

Ce phénomène est particulier au système vidéo

numérique. Ce n’est pas une anomalie. 49)

P1:

SI:

P2:

S2:

P3:

S3-1:

S3-2:

Ei código de tiempo no es ei correcto.

En el modo de cámara lenta hacia atrás, el

contador del código de tiempo puede no ser

estable sin que esto sea un mal funcionamiento.

Desaparece la indicación de tiempo de cinta
remanente.

Si se graba una imagen fija en el modo de

fotografía, la indicación de tiempo de cinta

remanente desaparece temporalmente. Aparece

nuevamente cuando vuelva al modo de grabación

normal.

La indicación de tiempo de cinta remanente no
coincide con ei tiempo de la cinta.

Si se graban una a continuación de otra escenas

de menos de

1

segundos, el tiempo de cinta

remanente no es el correcto.

La indicación de tiempo de cinta remanente

puede mostrar un tiempo de cinta remanente de

2 - 3 minutos más corto que el real.

Reproducción (imagen)

P1:

No se reproduce la imagen cuando oprima el
botón de luz de fondo/reproducción [^].

SI:

¿Se oprimió el botón [VCR/CAMERA] para que se

encienda la luz [VCR]? Cuando la luz [VCR] está

apagada no funciona la reproducción.

{-*

47)

P2:

Aparece patrones de mosaico en la imagen

durante la localización progresiva, regresiva o
en cámara lenta.

R2:

Esta es una característica del sistema de video

digital. No es un mal funcionamiento. (-♦ 49)

P3:

Deseo reproducir la imagen en un televisor.

S3:

Instale el puerto de conexiones [AV ONE TOUCH

STATION] en la videocámara y podrá conectar la

videocámara al televisor. (-> 55)

P3:

S3:

P4:

S4:

Je désire visionner l’image sur un téléviseur.

Si vous raccordez le support d’accueil vidéo [AV

ONE TOUCH STATION] au caméscope, vous

pouvez raccorder le caméscope à un téléviseur.

(-» 55)

Le caméscope est correctement raccordé à un

téléviseur, mais aucune image de lecture n’est

reproduite.

Avez-vous sélectionné “Entrée vidéo’’ sur le

téléviseur? Lisez attentivement le mode d’emploi

du téléviseur et sélectionnez le canal qui

correspond aux prises d’entrée utilisées pour le

raccordement.

P4:

La videocámara está correctamente conectada
al televisor pero no se reproduce la imagen.

S4:

¿Se seleccionó “Video input” en el televisor? Lea

el manual de instrucciones del televisor y

seleccione el canal correspondiente a las tomas

de entrada utilizadas para la conexión.

P5:

No se reproduce nítidamente la imagen
reproducida.

S5:

¿Las cabezas de video de la videocámara están

sucias? Si están sucias la imagen no puede

reproducirse nítidamente.

P5:

L’image de lecture n’est pas reproduite
nettement.

S5:

Les têtes vidéo du caméscope sont-elles

encrassées? Si les têtes vidéo sont encrassées,

l’image ne peut pas être reproduite nettement.

-177-

Advertising