Bandwiedergabe ■ nastri, I il i, L*j il – Sony MHC-3500 User Manual

Page 39

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

I il I •]

ißl*

LI

fA

L*J IL

4

* f I

Bandwiedergabe ■ nastri

Lecture simple

1

Appuyer sur TAPE.

2

Mettre la cassette en place.

3

Appuyer sur O (pour lire la face

avant) ou sur O (pour lire la face
inverse).

Pour arrêter la lecture
Appuyer sur □.

Sélection de la position de

DIRECTION MODE______________

Pour lire une seule face, sélectionner z=.
Pour lire les deux faces, sélectionner

CD.

Le réglage de DIRECTION MODE agit sur
les deux platines.

Bedienungsschritte

1

Drücken Sie TAPE.

2

Legen Sie die Cassette ein.

3

Drücken Sie > (zur Wiedergabe der

Voriaufseite) oder <l (zur Wiedergabe
der Reverseseite).

Zum Stoppen der Wiedergabe

Drücken Sie Q.

Einstellung des DIRECTION MODE-

Wählers

Zur Wiedergabe einer Seite: auf = stellen.
Zur Wiedergabe beider Seiten: auf

CD

stellen.
Die DIRECTION MODE-Einstellung hat für
beide Decks Gültigkeit.

Procedimento per la
riproduzione

1

Premere TAPE.

2 inserire ii nastro.

3

Premere O (per ia riproduzione deila

facciata anteriore) o <l (per la
riproduzione delia facciata
posteriore).

Per interrompere la riproduzione
Premere □.

Selezione della posizione di
DIRECTION MODE_____________

Per riprodurre una facciata: Selezionare

Per riprodurre entrambe le facciate:
Selezionare

CD.

La regolazione di DIRECTION MODE è

valida per entrambe le piastre.

Lecture automatique après un

bobinage

Cette fonction permet de commencer
automatiquement la lecture à partir du
début d'une face après un bobinage de la
bande.

Pour commencer la lecture à partir du

début de la face avant:
Appuyer sur [> tout en tenant la touche ◄>
enfoncée.

Pour commencer la lecture à partir du

début de la face inverse:
Appuyer sur -^1 tout en tenant la touche W
enfoncée.

Automatischer Wiedergabe
start nach dem Umspulen

Wie im folgenden angegeben kann die
Wiedergabe automatisch nach dem

Rückspulen zum Bandanfang gestartet

werden.

Zum Starten der Wiedergabe am Anfang
der Vorlaufseite:

Halten Sie

O

gedrückt und drücken Sie

gleichzeitig

Zürn Starten der Wiedergabe am Anfang
der Reverseseite:

Halten Sie gedrückt und drücken Sie

gleichzeitig

Per riprodurre automatica-
mente dopo l’avvolgimento
rapido—Riproduzione
automatica

Questa funzione avvia la riproduzione
automaticamente daH’inizio della facciata
dopo l'avvolgimento rapido.

Per avviare la riproduzione dall’inizio
della facciata anteriore:
Premere D- tenendo premuto

Per avviare la riproduzione dall’inizio

della facciata posteriore:

Premere 1 tenendo premuto

Lors de l’écoute d’une cassette^

enregistrée avec le système de réduction
de bruit Dolby^^'

Régler le commutateur DOLBY NR sur B ou
C. au choix.

Le réducteur de bruit Dolby est fabriqué sous

licence de Dolby Laboratories Licensing
Corporation

Dolby ' et le symbole du double D üü sont des

marques de fabrique de Dolby Laboratories

Licensing Corporation

Zur Wiedergabe einer Dolby'-'-
Aufzeichnung
Stellen Sie den DOLBY NR-Schalter auf B
oder C.

Das Dolby-Rauschverminderungssystem wird

unter Lizenz der Dolby Laboratories Licensing
Corporation hergestellt

DOLBY und das Doppel-Symbol □□ sind
Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing

Corporation

Per ascoltare nastri registrati con il
sistema di riduzione del rumore Dolby-''
Regolare l'interruttore DOLBY NR su B o C
a seconda delle preferenze personali.

Sistema di riduzione del rumore Dolby fabbricato
su licenza della Dolby Laboratories Licensing

Corporation DOLBY " e il simbolo delta doppia

D UG sono marchi di fabbrica della Dolby
Laboiatoiies Licensing Corporation

39

Advertising