Benelli R1 Big Game Rifle User Manual

Page 49

Advertising
background image

48

Uso

Prima di effettuare qualunque tipo di
intervento sull’arma, accertarsi sem-
pre che camera di scoppio e caricato-
re siano completamente vuoti!
(Leg-
gere attentamente le istruzioni di cari-
camento e scaricamento dell'arma).

Sicura della carabina

Spingere il bottone di sicura a traver-
sino posto sulla guardia: a sicura inse-
rita non si deve vedere l'anello rosso
indicante la posizione di sparo (figg.
17-18).

Use

Before beginning any operation on
your rifle, always make sure that
chamber and magazine have been
completely emptied!
(Carefully read
loading and unloading instructions).

Rifle safety catch

Press the safety button on the trigger
guard until its red ring, indicating fir-
ing position, is no longer visible (figs.
17-18).

Utilisation

Avant d’effectuer n’importe quelle
intervention sur votre carabine, assu-
rez-vous toujours que la chambre
d’explosion et le chargeur soient com-
plètement vides!
(Lire attentivement les
instructions de chargement et de dé-
chargement de l’arme).

Sûreté de la carabine

Pousser le bouton de sûreté situé sur
la sous-garde: la sûreté étant mise la
bague rouge indiquant la position de
tir ne devra pas être visible (figures
17-18).

Gebrauch der Waffe

Vor jeder Waffenhandhabung sollten
Sie immer sicherstellen, dass sowohl
Patronenlager als auch das Magazin
völlig entladen sind.
(Bitte lesen Sie
aufmerksam die Anweisungen für das
Laden und das Entladen der Waffe).

Sicherung des Waffe

Den stegförmigen Sicherungsknopf am
Abzugsbügel drücken: Bei betätigter
Sicherung darf der rote Ring, der die
sofortige Feuerbereitschaft der Waffe
anzeigt, nicht sichtbar sein (Abb. 17-
18).

17

Advertising