Benelli R1 Big Game Rifle User Manual

Page 53

Advertising
background image

52

1) Aprire l’otturatore (fig. 19).
2) Introdurre una cartuccia in came-

ra (fig. 20).

3) Chiudere l’otturatore dell’arma

facendolo arretrare e premendo la
leva avviso arma scarica
(fig. 16).

ATTENZIONE:

l’arma è ora carica: e

se si desidera sparare un solo colpo è
sufficiente portare la sicura in posi-
zione di sparo (anello rosso visibile);
l’arma è pronta per sparare.

1) Open the bolt (fig. 19).
2) Place a cartridge into the chamber

(fig. 20).

3) Close the bolt by pulling it back

and pressing the no load lever
(fig. 16).

NOTE:

the rifle is now loaded. If you

want to fire off only one shot, you
only need to press the safety catch
into firing position (the red ring must
be visible) and it is ready for firing.

1) Ouvrir l’obturateur (fig. 19).
2) Introduire une cartouche dans la

chambre (fig. 20).

3) Fermer l'obturateur en le mainte-

nant vers l'arrière et en actionnant
simultanément le levier qui permet
de relâcher l'obturateur vers l'a-
vant et qui indique que l'arme est
déchargée (fig. 16).

ATTENTION:

l’arme est maintenant

chargée: si vous désirez tirer une seu-
le cartouche il suffira de placer la
sûreté en position de tir (bague rouge
visible); l’arme est prête à tirer.

1) Den Verschluss öffnen (Abb. 19).
2) Eine Patrone in das Lager einfügen

(Abb. 20).

3) Den Verschluss der Waffe

schließen, indem er zurückgesetzt
wird und der Anzeigehebel auf
nicht geladen
gestellt wird (Abb.
16).

ACHTUNG:

Die Waffe ist jetzt gela-

den. Wenn Sie nur einen Schuss
abfeuern wollen, müssen Sie nur die
Sicherung auf Schussbereitschaft stel-
len (der rote Ring ist sichtbar). Die
Waffe ist nun Schussbereit.

19

Advertising