Bon usage de la batterie, Caractéristiques particulières de la batterie, Toujours retirer la batterie après l’utilisation – Panasonic NVDS33EG User Manual

Page 152: Veiller à la propreté des bornes de la batterie, Elimination d’une batterie inutilisable, Lorsque les témoins de charge clignotent lentement, Uso óptimo de la batería, Características especiales de la batería, Saque siempre la batería después de su uso, Mantenga los terminales de la batería limpios

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

FRANÇAIS

ESPAÑOL

■ Bon usage de la batterie

Caractéristiques particulières de la batterie

Cette batterie est une batterie aux ions-lithium

rechargeabie. Sa capacité de production d’énergie est

basée sur une réaction chimique interne. Cette réaction
est faciiement infiuencée par la température et l’humidité

ambiantes, et la durée de fonctionnement utile de la

batterie diminue lorsque la température est

excessivement haute ou basse. Si on l’utilise par temps

très froid, la batterie pourra assurer seulement cinq

minutes de fonctionnement. Si la batterie s’échauffe

excessivement, une fonction de protection s’enclenche
pour empêcher l’utilisation de la batterie pendant un

certain temps.

Toujours retirer la batterie après l’utilisation.

Veiller à retirer la batterie du caméscope. (Si on la laisse

fixée au caméscope, une petite quantité de courant sera

consommée même si l’on met le caméscope hors
circuit.) Si on laisse la batterie fixée au caméscope

pendant une très longue durée, elle risquera de se

décharger excessivement et de ne plus pouvoir être

réutilisée, même après avoir été chargée.

Veiller à la propreté des bornes de la batterie.

Veiller à ce que les bornes ne soient pas obstruées par
de la poussière ou d’autres substances.
Si la batterie tombe, s’assurer que la batterie elle-même
et les bornes ne soient pas déformées.
Si l’on fixe une batterie déformée au caméscope ou au
bloc d’alimentation/charge, on risquera d’endommager le

caméscope ou le bloc d’alimentation/charge.

Elimination d’une batterie inutilisable

•La durée de vie de la batterie est limitée.

•Ne pas jeter la batterie au feu car elle risquerait

d’exploser.

■ Lorsque les témoins de charge clignotent

sur le bloc d’alimentation/charge pour
avertissement

Si la température ambiante est très basse ou très haute,

les témoins de charge clignotent sur le bloc

d’alimentation/charge. Ils clignotent aussi lorsqu’une
anomalie s’est produite dans la batterie ou dans le bloc
d’alimentation/charge.

Lorsque les témoins de charge clignotent
lentement.
La charge de la batterie est en

c o lts

,

mais la charge

prend plus de temps que d’habitude.

Lorsque le témoin de charge [80%] seulement

clignote

Il est impossible d’effectuer la charge. Retirer une fois la

batterie et attendre quelques minutes, puis la remettre

en place pour la charger.

Lorsque les témoins de charge [50%] et [100%]

clignotent alternativement, ou lorsqu’aucun témoin
de charge n’est allumé

Retirer puis remettre la batterie en place. Ou encore,

fixer la batterie au caméscope puis effectuer la lecture

(ou une autre opération) pendant dix à vingt minutes.

Ensuite, retirer la batterie et la fixer à nouveau au bloc

d’alimentation/charge. S’il est toujours impossible de
charger la batterie, alors la batterie ou le bloc
d’alimentation/charge sont défectueux. S’adresser à son
concessionnaire.

■ Uso óptimo de la batería

Características especiales de la batería

Es una batería recargable de litio-ion. Genera

electricidad por una reacción química en su interior.

Esta reacción depende mucho de la temperatura y

humedad ambiente y su duración se acorta a altas y
bajas temperaturas. Cuando utilice en lugares muy

fríos, la batería puede funcionar sólo 5 minutos. Si la

batería se calienta mucho, se activa una función
protectora que evita su uso durante un cierto período
de tiempo.

Saque siempre la batería después de su uso.

Desmonte la batería de la videocámara. (Si se deja en
la videocámara, seguirá consumiendo un poco de

electricidad aunque la videocámara esté
desconectada.) Si deja la batería en la videocámara
durante mucho tiempo puede descargarse
excesivamente y no podrá cargarla más.

Mantenga los terminales de la batería limpios.

Compruebe que los terminales no están tapados por el
polvo, suciedad u otras sustancias.

Si deja caer accidentalmente la batería, confirme que la

batería en sí y los terminales no están deformados.
La colocación de una batería deformada en la

videocámara o en el adaptador de CA puede dañar la
videocámara o el adaptador de CA.

Eliminación de la batería con los residuos

• La batería tiene una vida útil limitada.
• No queme la batería porque puede explotar.

■ Cuando destellan las luces de carga en el

adaptador de CA como aviso

Si la temperatura ambiente está muy baja o muy alta

destellan las luces de carga del adaptador de CA.

También destellan cuando se ha producido un defecto

en la batería o adaptador de CA.

Cuando destellan lentamente las luces de carga

La batería se está cargando pero demora más de lo

normal en cargarse.

Cuando sólo destella la luz de carga [80%]

No se puede cargar. Desmonte la batería una vez y

espere unos minutos antes de volver a instalar para
cargar.

Cuando destellan alternadamente las luces de

carga [50%] y [100%] o cuando no se enciende

ninguna luz de carga
Desmonte y vuelva a instalar la batería. O instale la

batería en la videocámara y reproduzca (o haga otra

operación) durante 1 0 - 2 0 minutos. Desmonte la
batería y vuelva a instalar en el adaptador de CA. Si

todavía así no puede cargar, hay una avería en la

batería o adaptador de CA. Consulte con su

concesionario.

-153-

Advertising