Stromversorgung, Der camerarecorder kann nicht eingeschaltet werden, Der camerarecorder schaltet sich sofort wieder aus – Panasonic NVDS33EG User Manual

Page 183: Akku, Pi: der akku entlädt sich schnell, Before requesting service (problems & solutions), Power supply, The movie camera does not turn on, The movie camera has turned off automatically, The movie camera quickly turns off

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

DEUTSCH

ENGLISH

Vor Inanspruchnahme des

Kundendienstes
(Probleme und Abhilfe)

Stromversorgung

P1:

A1:

P2:

A2;

Der Camerarecorder kann nicht eingeschaltet

werden.

Ist der Akku oder der Netzadapter richtig

angeschlossen? Die Anschlußverbindung
überprüfen. (-♦ 16)

Der Camerarecorder hat sich automatisch

ausgeschaltet.
Wenn Sie den Camerarecorder länger als
6 Minuten im Aufnahmepause-Modus lassen,
schaltet er sich automatisch aus, um das Band
zu schützen und Akkustrom zu sparen. (-♦ 30)

P3:

Der Camerarecorder schaltet sich sofort

wieder aus.

A3-1: Ist der Akku entladen? Wenn die

Akkuspannungs-Anzeige blinkt, oder die Anzeige

[I f]

erscheint, ist der Akku entladen. Den

Akku aufladen oder einen anderen vollständig
aufgeladenen Akku anbringen. (-♦ 18,172)

A3-2: Hat sich im Innern des Camerarecorders

Kondensation gebildet? Wird er von einem kalten
an einen warmen Ort gebracht, kann sich
Kondensation bilden. In diesem Fall schaltet er
sich automatisch aus und, mit Ausnahme von
Herausnehmen der Cassette, lassen sich am
Camerarecorder keine Funktionen auslösen.

Warten, bis die Kondensationsanzeige
verschwindet. 148)

Akku

PI:

Der Akku entlädt sich schnell.

A1-1: Ist der Akku vollständig aufgeladen? Den Akku

immer so lange aufladen, bis alle

3 Ladeanzeigelampen am Netzadapter leuchten.
(->18)

AI -2: Benutzen Sie den Akku an einem sehr kalten

Ort? Die Leistung des Akkus hängt stark von der
Umgebungstemperatur ab. In kalter Umgebung

sinkt die Betriebsdauer beträchtlich. (-> 152)

A1-3: Hat der Akku das Ende seiner Lebenszeit

erreicht? Die Lebenszeit des Akkus ist

beschränkt, sie hängt jedoch stark davon ab, wie
der Akku benutzt und aufgeladen wird. Wenn
seine mögliche Betriebszeit sogar nach
korrektem Aufladen für den normalen Einsatz zu
kurz ist, so hat er das Ende seiner Lebenszeit

erreicht.

P2:

Der Akku kann nicht aufgeladen werden.

A2:

Wenn das Gleichstrom-eingangskabel an den

Netzadapter angeschlossen ist, kann nicht
aufgeladen werden. Das Gleichstrom-
Eingangskabel vom Netzadapter trennen.

Before Requesting Service
(Problems & Solutions)

Power Supply

PI:

S1:

P2:

S2:

The Movie Camera does not turn on.

Is the Battery or the AC Adaptor connected

correctly? Confirm the connection. (-> 16)

The Movie Camera has turned off
automatically.

If you leave the Movie Camera in the Recording
Pause Mode for more than

6 minutes, it

automatically switches off to protect the tape and

to conserve battery power. (-♦ 30)

P3:

S3-1:

The Movie Camera quickly turns off.

Is the Battery discharged? When the Remaining

Battery Power Indication is flashing or the

[I

>]

S3-2:

Indication is displayed, the Battery is discharged.

Charge the Battery or attach a fully charged

Battery. (-> 18, 172)
Has condensation formed? If the Movie Camera

is brought from a cold to a warm place,

condensation may form inside. In this case, the

Movie Camera automatically switches off and no

operation can be performed except taking out the
cassette. Wait until the Condensation Indication
disappears. (-> 148)

Battery

PI:
SI-1:

SI-2;

SI-3:

P2:
S2:

The Battery discharges quickly.

Is the Battery fully charged? Charge it until all
3 Charge Lamps on the AC Adaptor light. (-> 18)
Are you using the Battery in a place where the

temperature is very low? The ambient
temperature greatly influences the Battery’s

performance. Its operation time becomes shorter
in a cold place. (*♦ 152)
Has the Battery reached the end of its service
life? The service life of the Battery is limited. It

depends on the way the Battery is used, but
when the operation time even after proper
charging is too short for normal use, the service

life of the Battery has reached its end.

The Battery cannot be charged.

If the DC Input Cable is connected to the AC

Adaptor, charging is not possible. Disconnect the

DC Input Cable.

-184-

Advertising