Panasonic NVDS33EG User Manual

Page 156

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ESPAÑOL

■ Moniteur LCD/Viseur/Protecteur МС/

Adaptateur pour griffe/Prise de micro

Moniteur LCD

•Dans des endroits soumis à de grandes variations de

température, il est possible que de la condensation se

forme sur le moniteur LCD. L’essuyer avec un chiffon

doux et sec.

•Si le caméscope est très froid lorsqu’on le met en

circuit, le moniteur LCD apparaît d’abord un peu plus

foncé que d’habitude. Toutefois, au fur et à mesure

que la température interne s’élève, le moniteur LCD

retrouve sa luminosité normale.

•Une technologie de très haute précision a été utilisée

pour fabriquer l’écran du moniteur LCD qui comporte

environ 180.000 pixels au total. Le résultat est que

99,99% des pixels sont efficaces, et seulement 0,01%
des pixels sont inactifs ou continuellement allumés.

Toutefois, ceci n’est pas une anomalie et n’affecte pas

l’image enregistrée.

Viseur

•Une technologie de très haute précision a été utilisée

pour fabriquer l’écran du viseur qui comporte environ

160.000 pixels au total. Le résultat est que 99,99% des

pixels sont efficaces, et seulement

0,01% des pixels

sont inactifs ou continuellement allumés. Toutefois,

ceci n’est pas une anomalie et n’affecte pas l’image

enregistrée.

• Ne pas laisser le viseur ou l’objectif dirigé vers le

soleil. Ceci risquerait d’endommager gravement les

pièces internes.

Protecteur MC

•Lorsqu’on veut fixer un filtre ou un convertisseur de

30,5 mm de diamètre, veiller à retirer d’abord le
protecteur MC en le tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre. Lorsqu’ on fait glisser le levier
de zoom [W/T] vers [W] après avoir fixé un filtre ou un
convertisseur, il est possible que les quatre coins de
l’image deviennent sombres (effet de vignette).

•Si l’on fixe â la fois un filtre et un convertisseur, il est

possible que les quatre coins de l’image deviennent
sombres (effet de vignette). Pour plus de détails, lire
aussi le mode d’emploi de l’accessoire utilisé.

Adaptateur pour griffe

•Pour fixer le micro extérieur (VW-VM1E, en option),

etc., sur le caméscope, l’adaptateur pour griffe (VW-
SK11E, en option) est nécessaire.

Prise de micro

• Le micro extérieur peut être branché sur la prise [MIC]

du support d’accueil vidéo [AV ONE TOUCH

STATION]. Ceci désactivera automatiquement le
micro incorporé du caméscope.

-157-

■ Monitor de cristal líquido/visor/Protector MC/

zapata adaptadora de accesorios/Toma de

micrófono

Monitor de cristal líquido
• En lugares donde hay grandes cambios en la

temperatura, puede condensarse la humedad en el

monitor de cristal líquido. Limpie con un paño suave y
seco.

•Cuando la videocámara está muy fría, al conectarla, el

monitor de cristal líquido es, al principio, más oscura

de lo normal. Sin embargo, a medida que sube la
temperatura, el monitor de cristal líquido recupera su

brillo normal.

•Se utiliza una tecnología de extraordinaria precisión

para producir una pantalla monitora de cristal líquido

con un total de aproximadamente 180.000 pixeles.
Tiene pixeles efectivos al 99,99% con sólo un 0,01%

de los pixeles inactivos o permanentemente

encendidos. Sin embargo esto no es un

malfuncionamiento y no afecta la imagen grabada.

Visor

•Se utiliza una tecnología de extraordinaria precisión

para producir una pantalla del visor con un total de
aproximadamente 160.000 pixeles. Tiene pixeles
efectivos al 99,99% con sólo un 0,01% de los pixeles
inactivos o permanentemente encendidos. Sin

embargo esto no es un malfuncionamiento y no afecta

la imagen grabada.

•No deje el visor u objetivo apuntado hacia el sol.

Puede dañar seriamente las piezas en el interior.

Protector MC

•Cuando se desea instalar un filtro o lente de

conversión con un diámetro de 30,5 mm, desmonte
primero el protector MC girándolo hacia la izquierda.
Cuando deslice la palanca del zoom [W/T] hacia [W]
después de instalar un filtro o lente de conversión, las
cuatro esquinas de la imagen pueden tener sombras

(efecto de viñetado).

•Si se instalan ambos, un filtro y una lente de

conversión, las cuatro esquinas de la imagen pueden
tener sombras (efecto de viñetado). Para más
detalles, consulte también el manual de instrucciones
del accesorio que utilice.

Zapata adaptadora de accesorios

•Si desea instalar el micrófono externo (VW-VM1E;

opcional), etc. en la videocámara, es necesario la
zapata adaptadora de accesorios (VW-SK

11E;

opcional).

Toma de micrófono

•Se puede conectar el micrófono externo en la toma

[MIC] del zócalo de conexiones [AV ONE TOUCH
STATION]. Con esto se desactiva automáticamente el
micrófono incorporado de la videocámara.

Advertising