T-bass, For a clear and vivid high-definition sound, To change the ieft/right balance – Aiwa RX-N939U User Manual

Page 15: To adjust the volume, Para ajustar el volumen, Réglage du volume, O o o

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

VOI UME

BALANCE

O o o

o o

4S"=T==p Q a

O

O

O

® O O

E

X

T-BASS

BBE

DIRECT

=JLy_.

®.

1

313

T-BASS

For enhanced, deep bass
Para reforzar los graves profundos
Pour des graves renforcés

T-BASS

Press repeatedly to adjust the

level.
Presione

repetidamente

para

ajustar el nivel.
Appuyez de façon répétée pour
ajuster le niveau.

T-BASS indicator (4 variable levels)

Indicador

T-BASS

(4

niveles

variables)

Indicateur

T-BASS

(4

niveaux

variables)

For a clear and vivid high-definition sound

Para obtener un sonido de gran definición, claro y vivido
Per potenziare i bassi profondi

Pour un son bien défini, ciair et vivant

BBE

Press repeatedly to adjust the level.
Presione repetidamente para

ajustar el nivel.
Appuyez de façon répétée pour
ajuster le niveau.

BBE indicator (4 variable levels)
Indicador

BBE

(4

niveles

variables)

Indicateur T-BASS (4 niveaux

variables)

To change the ieft/right balance
The BALANCE control can usually be kept in the center for equal Ieft/right sound output. However,
depending upon the position of the speakers to the listener or the recording balance of the playback
source, slide the BALANCE control to change the Ieft/right balance.

Para cambiar el equilibrio entre los altavoces izquierdo/derecho
El control BALANCE normalmente deberá mantenerse en el centro para que el sonido salga por
Igual a través de los altavoces izquierdo/derecho. Sin embargo, dependiendo de la posición de los

altavoces y el oyente, o del equilibrio de grabación de la fuente de reproducción, deslice el control

BALANCE para cambiar el equilibrio entre los altavoces izquierdo/derecho.

Pour changer la balance gauche-droite
Laissez normalement la commande BALANCE au centre pour assurer une sortie égale du son sur

le canal gauche et droit. Mais selon la position des enceintes et de la personne qui écoute, ou de

la balance d’enregistrement de la source reproduite, vous devrez régler cette commande pour

modifier la balance gauche-droite.

H

LEFT*

BALANCE

• RIGHT

V.

To adjust the volume

To increase the volume, turn the VCLUME control

knob clockwise.

To decrease, turn counterclockwise.

To mute the sound temporarily

Press the MUTE button on the remote control. The

VCLUME indicator blinks. To restore the sound,

press MUTE again.

To clear the sound settings

Press the DIRECT button. All sound settings
(BBE, T-BASS, graphic equalizer, DSP, surround,

and vocal fader) are cleared.

Para ajustar el volumen
Para aumentarsi volumen, gire el control VCLUME

hacia la derecha.
Para reducirlo, gírelo hacia la izquierda.

Para silenciar temporalmente el sonido
Presione el botón MUTE del controlador remoto.
Los indicadores VCLUME parpadeará. Para

restablecer el sonido, vuelva a presionar MUTE.

Para cancelar los ajustes del sonido
Presione el botón DIRECT. Se cancelarán todos
los ajustes del sonido (BBE, T-BASS, ecualizador

gráfico, DSP, sonido perimètrico, y reducción de
la parte vocal).

Réglage du volume
Pour hausser le volume,-tournez la commande
rotative VCLUME vers la droite.

Pour le baisser, tournez vers la gauche.

Pour atténuer temporairement le son

Appuyez sur la touche

mute

de la télécommande.

L’indicateur VCLUME clignote sur l’afficheur. Pour

rétablir le son, appuyez de nouveau sur MUTE.

Pour annuler les réglages du son

Appuyez sur DIRECT. Tous les réglages du son

(BBE, T-BASS,

égaliseur

graphique, DSP,

surround, atténuation des voix) sont annulés.

15

Advertising
This manual is related to the following products: