When recording from the beginning of a tape, Stopping the recording, After the cd stops – Aiwa RX-N939U User Manual
Page 33: To start recording with the remote control, To record a cd program, Note, Para grabar desde el comienzo de una cinta, Parada de la grabación, Después de haberse parado el disco compacto, Para grabar un programa de un disco compacto
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
When recording from the beginning of a tape
Wind up the tape leader, since it cannot be recorded
on.
Stopping the recording
Press the ■ STOP/CLEAR button to stop both the
CD player and tape deck.
Press the tape ■ STOP button to stop only the
recording. The CD continues to play.
After the CD stops
Deck 2 also stops.
To start recording with the remote control
Press the «/O REC/REC MUTE button. Then,
within 2 seconds, press the DECK 2 button.
To record a CD program
Using the program play function (page 20), select
the desired tracks and begin synchronized
recording.
Note
During a synchronized recording, it is not possible
to listen to other sources.
Para grabar desde el comienzo de una cinta
Bobine la cinta cinta guia, porque no se puede
grabar en ella.
Parada de la grabación
Presione el botón ■ STOP/CLEAR para parartanto
el reproductor de discos compactos como ei deck
de casetes.
Para parar solamente la grabación, presione el
botón ■ STOP del deck. El disco compacto
continuará reproduciéndose.
Después de haberse parado el disco compacto
El deck 2 también se parará
Para iniciar la grabación con el controlador
remoto
Presione el botón */0 REC/P EC MUTE. Después
antes de 2 segundos, presione el botón
DECK 2.
Para grabar un programa de un disco compacto
Utilizando la función de reproducción programada
(página 20), seleccione las canciones deseadas
e inicie la grabación sincronizada.
Nota
Durante la grabación sincronizada no será posible
escuchar otras fuentes.
Pour enregistrer à partir du début d’une
cassette
Enrouiez l’amorce car elle ne peut pas être
enregistrée.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la touche ■ STOP/CLEAR pour
arrêter le lecteur CD et la platine à cassette.
Appuyez sur la touche ■ STOP pour n’arrêter que
l’enregistrement. La lecture du CD continue.
Lorsque le CD est terminé
La platine 2 s’arrête également.
Pour déclencher l’enregistrement avec la
télécommande
Appuyez surlatouche«/0 REC/REC MUTE. Puis,
dans les 2 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche DECK 2.
Pour enregistrer un programme de lecture de
CD
Utilisez la fonction de lecture programmée (page
20) pour sélectionner les plages souhaitées et
déclenchez l’enregistrement synchronisé.
Remarque
Pendant un enregistrement synchronisé, il n’est
pas possible d’écouter d’autres sources.
Side A
Cara A
Face A
Lengüenta para la cara A
Ergot pour la face A
Ranura de detección
Rainure de détection
Notes on cassette tapes
Tape slack □
Check and tigljten slack tape with a pencil or
similar object before use. Slack tape may break
or become jammed in the mechanism.
C-120tape
C-120 tape is extremely thin and easily deformed
or damaged. It is not recommended for use on this
system.
To prevent accidental erasure Ei
Use a screwdriver or pointed object to break off
the plastic tabs.
To record again Q
Cover the tab openings with cellophane tape.
• Take care not to cover the CrOa tape detection
slot when covering the tab openings.
Notas sobre las cintas de casete
Remarque sur
les cassettes
cinta floja Q
Antes de utilizar un casete, compruebe y tense la
cinta con un lápiz u otro objfìto similar. Si la cinta
está floja, puede romperse; o atascarse en el
mecanismo.
Cinta C-120
La cinta C-120 es extremadamente fina u se
deforma o daña con facilidad. No se recomienda
utilizarla con este sistema.
Para evitar el borrado acc idental
El
Utilice un destornillador u otro objeto puntiagudo
para romper las lengüetas iJe plástico.
Para volver a grabar Q
Cubra las aberturas de las lengüetas con cinta
adhesiva.
• Tenga cuidado de no cubrir la ranura de
detección de cintas СгОг cuando tape las
aberturas de las pestañas.
Bande détendue □
Avant d’installer la cassette, vérifiez la bande et
retendez-la le cas échéant avec un crayon ou un
objet similaire. Si la bande est détendue, elle
risque de se coincer dans le mécanisme.
Cassette T-120
Les
bandes
des
cassettes
C-120
sont
extrêmement fines et par conséquent, s’abîment
et cassent facilement. Nous vous conseillons de
ne pas les utiliser sur cette chaîne.
Pour éviter tout effacement accidentel
El
Utilisez un tournevis ou un objet pointu pour briser
les ergots de protection en plastique.
Pour réenregistrer
B
Recouvrez les cavités d’un morceau de ruban
adhésif.
• Faites attention à ne pas recouvrir l’orifice de
détection de bande au chrome lorsque vous
recouvrez l’orifice laissé libre par l’ergot de
protection.
33