Notes, Notas, Remarques – Aiwa RX-N939U User Manual

Page 24: Note, Nota, Remarque, I i ►»• 1

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

I

il*

^t

Notes

• If the ◄► PLAY/DIR button is pressed while

listening to another source, the TAPE function
is selected and playback begins from deck 2.

• Noise may be heard if a television set is on. If

so, turn off the TV or move it away from the
system.

Notas

Si presiona el botón PLAY/DIR cuando

esté escuchando otra fuente, la función del
deck de casetes (TAPE) se seleccionará
automáticamente y se iniciará la reproducción
a partir del deck 2.

• Es posible que se oiga ruido si hay encendido

un televisor. En tal caso, apague el televisor o

aléjelo dei sistema.

Remarques

Si vous actionnez la touche PLAY/DIR

pendant que vous écoutez une autre source, la
fonction

TAPE

est

automatiquement

sélectionnée et la lecture commence à partir de
la platine 2.

• Il peut y avoir des parasites si un téléviseur est

allumé. Dans ce cas, éteignez le téléviseur ou
éloignez-le de la chaîne.

SEARCHING FOR THE BEGINNING OF A TRACK—MUSIC SENSOR

BÚSQUEDA DEL COMIENZO DE UNA CANCIÓN—SENSOR DE CANCIONES
RECHERCHE DU DEBUT D'UN MORCEAU—DETECTEUR DE PLAGE MUSICALE

If there is at least a 4-second blank between

tracks, you can search for the beginning of a track

easily during playback.

Si entre las canciones existe un espacio en blanco

de 4 o más segundos, podrá buscar fácilmente el
comienzo de una canción durante la reproducción.

S’il y a un blanc d’au moins 4 secondes entre les
plages, vous pouvez retrouver facilement le début
d’un morceau pendant la lecture.

1

Press the

Presione el
Appuyez sur

or

button during playback, referring,to the following table; ; ^

;

0 « botón durante la reproducción, consultando la tabla siguiente:

ou ◄◄ pendant la lecture, en vous référant au=tableau ci-dessous:

rüi

I I ►»• 1

Direction

indicator

Side of

cassette being

played

Desired track

Next track

T rack

being played

PLAY/DIR

Front side

►►

◄◄

,1, ir

PLAY/DIR

Reverse side

◄◄

►►

Indicador del

sentido

Cara del

casete en

reproducción

, Canción deseada

Canción

siguiente

Canción en

reproducción

PLAY/DIR

Cara frontal

►►

◄◄

PLAY/DIR

Cara posterior

◄◄

►►

Indicateur de

direction

Face en

cours de

lecture

Plage souhaitée

Plage

suivante

Plage en cours

de lecture

PLAY/DI^

Face

avant

►►

◄◄

P^AY/DIR

Face

arrière

◄◄

►►

Note

The music sensor cannot operate properly on
tapes with the following:

• blanks of less than 4 seconds
• noisy blanks
• long, low-level sections
• a low recording level

Nota

El sensor de canciones es posible que nofuncione

adecuadamente en cintas con:
• espacios en blanco entre canciones de menos

de 4 segundos

• ruido en los espacios en blanco

• secciones largas de bajo nivel
• grabadas a bajo nivel

Remarque
Le détecteur de plage musicale ne peut pas

fonctionner correctement dans les cas suivants:

• blanc de moins de 4 secondes
• blanc parasité
• long passage à bas niveau
• niveau d’enregistrement bas

24

Advertising
This manual is related to the following products: