With front and surround speakers only, Con altavoces delanteros y perimétricos solamente, Avec enceintes avant et surround uniquement – Aiwa RX-N939U User Manual
Page 50
Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".
USING DOLBY SURROUND SOUND
UTILIZACIÓN DE SONIDO PERIMETRI
UTILISATION DU DOLBY SURROUND
SELECTING SPEAKERS AND THE SURROUND MODE
SELECCIÓN DE ALTAVOCES Y DEL MODO PERIMÈTRICO
SELECTION DES ENCEINTES ET DU MODE SURROUND
Audio/video software (video tapes, LDs, etc.) with
the nni DOLBYsuBHouMD i mark is speciaily encoded
for fuii, muiti-channel surround sound. When
listening in Doiby Pro Logic surround, the piayback
sound is reproduced as it was recorded through
the left, right, center, and rear channeis. Even if aii
four types of speakers are not used, Doiby
Surround sound can stiii be obtained.
The proper surround mode depends upon the
kinds of speakers used. Find the speaker
arrangement that corresponds to your set up
referring to the foiiowings.
When seiecting the surround mode, see page 52.
Ei software de audio/vídeo (videocintas, discos
láser, etc.) con la marca nniPoi.BYsuRiiouHD| está
especialmente codificado para ofrecer sonido
multicanal completo. Cuando escuche sonido
perimètrico Dolby Pro Logic, el sonido se
reproducirá como fue grabado a través de los
canales izquierdo, derecho, centrai, y trasero.
Aunque no utilice los cuatro tipos de altavoces,
todavía podrá obtenerse sonido perimètrico Dolby.
El modo perimètrico apropiado dependerá el tipo
de altavoces que utilice.
Busque la disposición de los altavoces que
corresponda a su instalación consultando lo
siguiente. Con respecto a la forma de seleccionar
del perimètrico modo, consulte la página 52.
Les enregistrements audio/vidéo (vidéocassettes,
LD, etc.) portant le logo fini
polbyburhound
i
sont
spécialement codés pour ie son surround multi
canaux. Quand vous écoutez un enregistrement
en Dolby Pro Logic, le son est reproduit comme il
a été enregistré par les canaux gauche, droit,
central et arrière. Même si tous les quatre types
d’enceintes ne sont pas utilisés, vous pouvez
malgré tout obtenir un effet surround.
Le mode que vous devez choisir dépend des
enceintes que vous utilisez. Trouvez la disposition
d’enceintes correspondant à l'installation en tenant
compte des indications suivantes. Pour choisir un
mode, voir page 52.
A
With center and surround speakers
Con altavoces central y perimétricos
Avec enceintes centrale et surround
TV
FRONT
SPEAKER
CENTER
SPEAKER
FRONT
SPEAKER
LISTENER
REAR
REAR
SPEAKER
SPEAKER
[T| Select the Pro Logic 1 (NORMAL)
SURROUND mode, if the center speaker
(AIWA SX-C300) and the surround
speakers (AIWA SX-R210) are used.
[Jl
Seleccione
el
modo
Pro
Logici
(NORMAL)
SURROUND,
si
ha
conectado altavoces central (SX-C300
AIWA) y perimétricos (SX-R210 AIWA).
[T| Sélectionnez le mode Pro Logic 1
(NORMAL) SURROUND, si une enceinte
centrale
(AIWA
SX-C300)
et
des
enceintes de surround (AIWA SX-R210)
sont raccordées.
m Select the Pro Logic 2 (WIDEBAND)
SURROUND mode, if a large-size center
speaker is used (larger than the AIWA
SX-C300).
[H Seleccione el modo Pro Logic 2
(WIDEBAND) SURROUND, si va a
utilizar un altavoz central grande (más
grande que AIWA SX-C300).
U] Sélectionnez le mode Pro Logic 2
(WIDEBAND)
SURROUND,
si
une
enceinte centrale de grande dimension
est raccordée (plus grande qu’une AIWA
SX-C300).
Pro Logic 1/2
'^"nNORlIRL
If
III ! .. '
RlUEIFlNU
With front and surround speakers only
Con altavoces delanteros y perimétricos solamente
Avec enceintes avant et surround uniquement
FRONT
SPEAKER
TV
FRONT
SPEAKER
[U Select the Pro Logic 3 (PHANTOM)
SURROUND mode.
[U Seleccione el modo Pro Logic 3
(PHANTOM) SURROUND.
[U Sélectionnez le mode Pro Logic 3
(PHANTOM) SURROUND.
LISTENER
REAR
REAR
SPEAKER
SPEAKER
Pro Logic 3
■■ "" mFlNrnR_
50