Order of tracks track, Notes, Notas – Aiwa RX-N939U User Manual

Page 34: Remarques, Active edit recording, Grabación con edición activa, Egistrement par montage actif

Attention! The text in this document has been recognized automatically. To view the original document, you can use the "Original mode".

Advertising
background image

ACTIVE EDIT RECORDING

----------Al EDIT (USING THE

GRABACIÓN CON EDICIÓN ACTIVA

EDICIÓN Al (UTILIZANO EL CONTROLADOR REM

EGISTREMENT PAR MONTAGE ACTIF

MONTAGE Al

With this function, the tracks from a CD are

arranged automaticaily for both sides of a tape so

that no track is cut off during recording.

Con esta función las canciones de un disco
compacto se dispondrán automáticamente para
ambas caras de un casete de forma que no se
corte ninguna canción durante la grabación.

Avec cette fonction, les plages d’un CD sont

arrangées automatiquement pour les deux faces
d’une cassette de manière qu’aucune plage
ne soit coupée pendant l’enregistrement.

I STOP/CLEAR

DISPLAY

1

2

Order of tracks

Track

Orden de las canciones

Canción

Ordre des plages

Plage

1 1......... 2

3

4

6

To side B/ A la cara B/Pour la face B

5

5 7

8

9

11

10

1 Insert a tape into deck 2.

Inserte un casete en el

deck 2.
Insérez une cassette

dans la platine 2.

Insert with the first recording side facing out.

Inserte con ia cara que desee grabar en primer

lugar hacia la parte frontal.
Insérez la cassette avec la face du premier

^ enregistrement vers I’avant.

Select the Dolby NR type.

Seleccione ei sistema de

reducción de ruido
Dolby.

Choisissez le système

Dolby.

DOLBY NR

See page 31 ©.
Consulte la pàgina 31 ©.

Voir page 31 ©.

Press the CD button.

Presione ei botón CD.

Appuyez sur CD.

Notes

• Insert the CD beforehand.

• The Al edit function works only for one CD.

• Recording may also be started by pressing the

• REC/REC MUTE button on the system in

step 7.

• During the CD edit recording, only the ■ STOP/

CLEAR button operates.

Notas

• Inserte el disco compacto con antelación.

• La función de edición Al solamente trabajará

para un disco compacto.

La

grabación

también

podrá

iniciarse

presionando el botón • REC/REC MUTE en el
sistema en el paso 7.

• Durante la grabación con edición de un disco

compacto, solamente funcionará el botón ■

STOP/CLEAR.

Remarques

• Insérez d’abord le CD.

• La fonction de montage Al ne marche que pour

un seul CD.

• L’enregistrement commence aussi quand vous

appuyez sur la touche • REC/REC MUTE de

la chaîne à l’étape 7.

• Pendant l’enregistrement de CD avec montage,

seule ■ STOP/CLEAR fonctionne.

34

Advertising
This manual is related to the following products: