Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 14

Advertising
background image

14

‰

1

x14

OIL

Apply a small amount of oil to the flex point of the hinge to
prevent epoxy from entering the hinge.

Geben Sie einen kleinen Tropfen Öl auf das Scharniergelenk
um zu verhindern das dort Klebstoff eindringt.

Appliquer une petite quantité d’huile au point de rotation
de la charnière pour empêcher l’époxy de pénétrer dans la
charnière.

Mettere una piccola quantità di olio sul perno delle cerniere
per evitare che la colla le blocchi.

‰

2

L

R

L

R

Slide the hinge into position. Position as shown, checking to
make sure it can move freely.

Schieben Sie das Scharnier in Position und überprüfen dabei
dass es sich frei bewegen kann.

Glisser la charnière en position. Positionner comme illustré,
en contrôlant le libre mouvement.

Mettere le cerniere in posizione, come si vede dalla figura,
accertandosi che si possano muovere liberamente.

‰

3

L

R

L

R

The hinge must be positioned as shown. Make adjustments
as necessary.

Das Scharnier muß wie abgebildet positioniert sein. Richten
Sie es falls notwendig aus.

La charnière doit être positionnée comme illustré. Faire les
ajustements nécessaires.

Le cerniere si devono posizionare come in figura. Fare i
necessari adattamenti.

‰

4

L

R

L

R

15

Remove the hinges. Use a toothpick to apply epoxy inside
each of the holes for the aileron hinges.

Nehmen Sie die Scharniere wieder heraus. Geben Sie
mit einem Zahnstocher Epoxy in die Innenseiten der
Querruderscharnierlöcher.

Retirer les charnières. Utiliser un cure-dent pour appliquer
de l’époxy à l’intérieur de chacun des orifices destinés aux
charnières des ailerons.

Togliere le cerniere. Usare uno stuzzicadenti per mettere la
colla all’interno dei fori per le cerniere degli alettoni.

aileron and flap hinging/Montage der klappen Und qUerrUder/pose des Charnières de l’aileron et dU volet/Cerniere flap e alettoni

Advertising