Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 51

Advertising
background image

51

‰

6

Secure the fuel tube to the fitting on the stopper by twisting
the wire using pliers.

Sichern Sie den Kraftstoffschlauch am Stopfen mit Draht den
Sie mit einer Zange um den Schlauch gedreht haben.

Enficher la durite de carburant sur l’embout du bouchon et la
fixer en tournant le fil métallique avec une pince.

Fissare il tubetto di pescaggio al tappo con del filo avvolto
con una pinza.

‰

7

Trim the tubing, then secure the clunk to the tubing.

Kürzen Sie wie angezeigt den Schlauch und sichern dann das
Pendel am Schlauch.

Couper la durite à la bonne longueur, et fixer ensuite le
plongeur à la durite.

Tagliare il tubetto nella lunghezza giusta e fissargli il
pescante.

‰

8

Insert the stopper in the tank. Make sure the clunk can
move freely inside the tank. Adjust as necessary. Secure the
stopper by tightening the screw, then secure tubing for the
carburetor and vent lines to the tank.

Setzen Sie den Stopfen in den Tank. Bitte achten Sie darauf,
dass sich das Pendel frei bewegen kann. Justieren Sie
falls notwendig. Sichern Sie den Stopper durch Anziehen
der Schraube, befestigen Sie dann die Schläuche für den
Vergaser und Entflüftung.

Insérer l’ensemble bouchon dans le réservoir. S’assurer
que le plongeur peut se déplacer librement à l’intérieur du
réservoir. Ajuster au besoin. Fixer le bouchon en serrant
la vis, sécuriser ensuite au réservoir la durite pour le
carburateur et les conduites d’aération.

Inserire il tappo sul serbatoio accertandosi che il pescante
si muova liberamente al suo interno. Regolare se necessario.
Fissare il tappo stringendo la vite e fissando i tubetti per il
carburatore e per la presa d’aria.

‰

9

Insert the assembled tank inside the fuselage, guiding the
tubing through the hole in the firewall.

Setzen Sie den montieren Tank in den Rumpf und führen den
Schlauch durch das Loch im Brandschott.

Insérer le réservoir assemblé à l’intérieur du fuselage, en
guidant la durite à travers le trou dans la cloison pare-feu.

Inserire il serbatoio così preparato, all’interno della
fusoliera, guidando i tubetti attraverso l’apertura ricavata
nell’ordinata parafiamma.

‰

10

Use a rubber band to secure the tank mounting plate in
position.

Sichern Sie den Tank mit einem Gummiband an der
Halteplatte.

Utiliser un élastique pour fixer en position la plaque de
montage du réservoir.

Usare un elastico per fissare in posizione la piastra di
supporto del serbatoio.

Advertising