Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 71

Advertising
background image

71

‰

1

Glue the supports in position. The angles for the supports fit
their correct locations, so position the supports so the angles
are flat against their final locations.

Kleben Sie die Fensterstreben in Position. Die Position der
Fensterstreben sind durch ihre Winkel vorgegeben. Bei
korrekter Passung liegen diese bündig an der Oberfläche auf.

Coller les supports en position. Les angles pour les supports
s’adaptent à leurs positions correctes ; aussi positionner
les supports de façon à ce que les angles soient bien à plat
contre leurs positions définitives.

Incollare i supporti al loro posto. Le angolazioni dei supporti
devono combaciare perfettamente con le loro posizioni finali.

‰

3

Lightly sand the fuselage where the windows and windscreen
contact it. Use a paper towel and rubbing alcohol to remove
any oils or debris from the windows and fuselage.

Schleifen Sie den Rumpf vorsichtig an wo er Kontakt mit den
Scheiben hat.

Poncer légèrement le fuselage, aux endroits où il entre en
contact avec les fenêtres et le pare-brise. Utiliser du papier
absorbant et de l’alcool isopropylique pour enlever toute
huile ou résidus sur les fenêtres et le fuselage.

Scartavetrare leggermente la fusoliera nel punto che va a
contatto con le finestre laterali e il parabrezza. Usare un
fazzoletto di carta con alcool per togliere residui di grasso o
di polvere dalle finestre e dalla fusoliera.

‰

2

Lightly sand the front windscreen and side windows where
they contact the fuselage.

Schleifen Sie die Frontscheibe und die Seitenscheiben
vorsichtig dort an wo sie Kontakt mit dem Rumpf haben.

Poncer légèrement le pare-brise et les vitres latérales aux
endroits où ils entrent en contact avec le fuselage.

Scartavetrare leggermente il parabrezza e le finestre laterali
nel punto in cui sono in contatto con la fusoliera.

‰

4

Use canopy glue to glue the front windscreen to the fuselage.
Use low-tack tape to hold the windscreen in position until
the glue cures.

Verwenden Sie zum Einkleben der Frontscheibe an den
Rumpf Kabinenhaubenkleber. Fixieren Sie die Frontscheibe
mit Klebeband mit geringer Klebekraft.

Utiliser de la colle à verrière pour fixer le pare-brise avant
au fuselage. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour
maintenir le pare-brise en position jusqu’à ce que la colle
ait durci.

Usare colla per le capottine per incollare il parabrezza alla
fusoliera. Usare nastro a bassa adesività per tenere le
finestre in posizione finché la colla non è indurita.

window installation/Montage der fenster/installation des vitrages/installaZione delle finestre

Advertising