Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 56

Advertising
background image

56

‰

1 (gas only/nUr benZinMoto/essenCe

UniqUeMent/solo Motore a sCoppio)

Trim a small notch to allow clearance for the propeller shaft
as needed.

Schneiden Sie eine kleine Nase damit sich die Propellerwelle
wie erforderlich bewegen kann.

Découper, au besoin, une petite encoche pour libérer l’espace
nécessaire à l’arbre d’hélice,.

Ricavare una piccola tacca per dare spazio all’albero
dell’elica.

‰

2 (gas only/nUr benZinMoto/essenCe

UniqUeMent/solo Motore a sCoppio)

Trim the cowl to fit over the engine. Use a rotary tool and
sanding drum, as well as scissors to trim the cowl. Work
slowly for the best results.

Schneiden Sie die Motorhaube passend aus, damit sie über
den Motor paßt. Nutzen Sie dazu einen Dremel (o.ä) und
eine Schleiftrommel. Arbeiten Sie langsam für die besten
Ergebnisse.

Découper le capot pour qu’il s’adapte bien au moteur.
Utiliser un outil rotatif et un tambour de ponçage, de même
que des ciseaux pour découper le capot. Travailler lentement
pour les meilleurs résultats.

Intervenire sulla capottina per adattarla al motore. Usare
una fresa o una mola, o anche delle forbici e lavorare con
calma per ottenere i migliori risultati.

‰

3

Slide the cowl into position, centering the back plate for the
motor or engine in the opening.

Schieben Sie die Motorhaube in Position. Der Mitnehmer ist
in der Mitte der Öffnung.

Coulisser le capot en position, en centrant la plaque arrière
pour le moteur ou le moteur électrique dans l’ouverture.

Inserire la capottina al suo posto, centrandola
perfettamente.

We removed the spark plug when installing the

cowl to make it easier to install. Remember to trim

for clearance around the spark plug and return it

to its proper location before flying your model.

Wir haben für einen einfacheren Einbau der

Motorhaube die Kerze entfernt. Bitte denken

Sie an ausreichend Freiraum für die Zündkerze

und montieren diese wieder vor Betrieb.

Nous avons, lors de l’installation du capot, enlevé la

bougie, afin de faciliter sa mise en place. Ne pas oublier

de découper un espace autour de la bougie et de la

remettre au bon endroit avant de faire voler votre modèle.

Per facilitare il montaggio della capottina,

conviene togliere la candela. Bisogna ricordarsi

di fare una certa apertura per la candela e di

rimetterla a posto prima di far volare il modello.

‰

4 (ep only/nUr e-Moto/ep UniqUeMent/

solo Motore elettriCo)

Use a drill press and 15/32-inch (12 mm) drill bit to enlarge
the hole in the spinner back plate to fit on the motor.

Vergrößern Sie mit einem 12 mm Bohrer die Öffnung in der
Spinnerrückplatte damit diese auf den Motor paßt.

Utiliser une perceuse à colonne et un foret 15/32-inch (12
mm) pour agrandir le trou dans le flasque arrière du cône
pour qu’il s’adapte au moteur.

Usare un trapano con punta da 12 mm per allargare il foro
sul piattello dell’ogiva e adattarla al motore.

Cowling installation/einbaU MotorhaUbe/installation dU Capot/installaZione Capottina Motore

Advertising