Hangar 9 1/4-Scale PA-18 Super Cub ARF User Manual

Page 42

Advertising
background image

42

‰

4

A

A

A=A

Measure from the tip of the stabilizer to the wing. Position
the stabilizer so both measurements are equal. (Cowling has
not been installed at this time.)

Messen Sie vom Ende des Höhenruders bis zur Tragfläche.
Positionieren Sie das Leitwerk so dass beide Maße gleich
sind. (Die Motorhaube ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht
angebaut).

Mesurer des extrémités du stabilisateur jusqu’à l’aile.
Positionner le stabilisateur de façon à ce que les deux
distances mesurées soient égales. (Le capot n’a pas encore
été installé pour le moment.)

Misurare la distanza tra le estremità dell’ala e quelle dello
stabilizzatore, curando che siano uguali. (La capottina
motore a questo punto non è ancora montata.)

‰

5

Check all alignments. Mark the outline of the fuselage on the
top and bottom of the stabilizer.

Prüfen Sie Ausrichtung. Markieren Sie die Linie auf der Ober-
und Unterseite.

Contrôler tous les alignements. Tracer le contour du fuselage
sur le dessus et le dessous du stabilisateur.

Controllare tutti gli allineamenti e poi segnare con una
matita sopra e sotto lo stabilizzatore la sua posizione
rispetto alla fusoliera.

‰

6

Use a ruler and carefully cut the covering 1/8 inch (3 mm)
inside the line drawn on the stabilizer to remove the covering
from the center of the stabilizer. Remove the top and bottom
covering. Use care not to cut into the underlying wood,
weakening the stabilizer.

Schneiden Sie 3 mm hinter der Linie auf der Innenseite
vorsichtig die Folie ein und entfernen diese vom Mittelstück
oben und und unten. Bitte achten Sie darauf nicht in das
Holz zu schneiden und damit das Ruder zu schwächen.

Utilisez une règle et couper soigneusement le revêtement
à 1/8 inch (3 mm) à l’intérieur de la ligne tracée sur le
stabilisateur pour enlever le revêtement au milieu du
stabilisateur. Enlever le revêtement sur le dessus et sur
le dessous. Prendre soin de ne pas tailler dans le bois
subjacent, ce qui affaiblirait le stabilisateur.

Usare un righello per tagliare accuratamente il rivestimento
dello stabilizzatore di 3 mm più interno rispetto alle righe
fatte prima, per poi toglierlo dall’interno dello stabilizzatore.
Togliere il rivestimento superiore e inferiore. Nel tagliare fare
attenzione a non incidere troppo il legno per non indebolire lo
stabilizzatore.

‰

7

30

Apply epoxy to the top and bottom of the exposed wood of the
stabilizer.

Streichen Sie Ober- und und Unterseite des freigelegten
Holzes mit Epoxi ein.

Appliquer de l’époxy sur le dessus et le dessous du bois
exposée du stabilisateur.

Applicare un po’ di colla epoxy sopra e sotto lo stabilizzatore,
sul legno appena scoperto.

Advertising